Nạp Thiếp Ký I
Chương 385 : Vết thương chí mạng quái dị
Ngày đăng: 21:17 21/04/20
Dương Thu Trì cười cười, nhưng thực ra hắn vẫn còn chưa có gì nắm chắc. Từ tình huống hiện giờ, không hề phát hiện dấu vết có giá trị gì, hy vọng duy nhất là phải coi xem cánh cửa sổ dùng để ra vào này có manh mối gì hay không. Dương Thu Trì cho Lôi bộ đầu cùng các bộ khoái ra ngoài, lệnh cho Nam Cung Hùng mang rương pháp y vật chứng vào, đóng cửa phòng lại, mang bao tay, trước hết kiểm tra thanh thư hùng bảo kiếm còn lại, thấy trên kiếm không có huyết tích gì. Hắn lại lấy từ rương khám tra vật chứng ra bộ bàn chải từ chuyên lấy dấu tay, cẩn thận quét lên những vị trí có khả năng lưu lại dấu vết ở song cửa sổ, phát hiện được vài vân tay, khiến hắn vô cùng hưng phấn, tiến hành lấy mẫu hết. Tiếp đó, hắn lại quét lên thư hùng bảo kiếm, thu một số vân tay, sau đó đo lường độ nông sâu và độ dày của bảo kiếm. Hắn lại lấy ra máy chụp hình kỹ thuật số, tiến hành chụp hết tình huống hiện trường và các dấu vết, sau đó lấy mẫu máu rơi vãi các nơi để tiến hành kiểm nghiệm. Hắn lại quan sát cẩn thận thêm một lần nữa, không phát hiện có những chứng cứ hay dấu vết có giá trị gì nữa. Dương Thu Trì đẩy cửa bước ra, Ngô Từ Nhân bước tới đón đầu, khẩn trương hỏi: "Dương tước gia, có phát hiện gì hay không?"
Dương Thu Trì lắc đầu, hỏi bố chánh sứ Ngô Từ Nhân: "Ngô đại nhân, tiểu đệ muốn kiểm nghiệm lại thi thể của lệnh ái một chúng, chẳng hay có được hay không?"
"Được được! Cái đó là chuyện đương nhiên." Ngô Từ Nhân luôn miệng đáp, "Thi thân của tiểu nữ hiện đặt trong linh đường ở ngoài đình, chúng ta đi đến đó."
Dương Thu Trì hơi ngẩn người, nói: "Mở quan tài trong linh đường không tiện lắm a."
"Vậy... vậy làm sao bây giờ?"
"Ngài tìm cớ che màn xung quanh quan tài, sau đó khiêng quan tài đến một gian phòng đơn độc nào đó."
"Được được, cứ nói là phải niệm kinh văn, được không?"
"Vâng, làm sao cũng được, nhưng tận mọi khả năng đừng để người khác biết."
Một lúc sau, Ngô Từ Nhân xâm xâm đi vào, báo: "Tước gia, đã làm ổn thỏa, thỉnh tước gia."
Dương Thu Trì cùng mọi người theo Ngô Từ Nhân đến một gian sương phòng cạnh linh đường, Xảo Trinh tiểu thư còn chưa nhập liệm, được đặt nằm ở trên một tấm phản dùng để liệm, có một tấm bố trắng đậy lên người. Dương Thu Trì khẽ vạch tấm bố, lộ ra gương mặt trắng mịn tinh khiết của một thiếu nữ nhỏ tuổi. Nàng ta nằm yên ắng ở đó, mái tóc đen dài để xõa, mắt khép hờ giống như đang ngủ.
Dương Thu Trì cảm khái phi thường: Một sinh mệnh trẻ trung như vậy, một bông hoa quý hiếm như thế mà lại sớm tàn úa điêu linh. Mỗi lần nghiệm thi gặp phải những cô gái trẻ, Dương Thu Trì đều không tự chủ dâng lên một niềm cảm khái cho sinh mệnh. Ngô Từ Nhân cùng mọi người lui ra, sương phòng chỉ còn lại Dương Thu Trì và Tống Vân Nhi. Dương Thu Trì khẽ bảo Tống Vân Nhi cởi quần áo của Xảo Trinh tiểu thử, kiểm tra bao quát bên ngoài, thấy ở yết hầu có một vết thương hình dẹt, chính là vết thương trí mệnh mà ngỗ tác ổn bà nghiệm thây trước đây đã kết luận . Những bộ vị khác không có vết thương rõ ràng gì, án chiếu theo thường quy trong công tác kiểm nghiệm pháp y, hắn tiến hành kiểm tra xử nữ mô, xác định Ngô Xảo Trinh vẫn là xử nữ. Dương Thu Trì rút cây châm thăm dò ra, cẩn thận cấm vào vết thương ở yết hầu, không khỏi ồ lên một tiếng kinh ngạc. Tống Vân Nhi hỏi: "Sao vậy, có gì không ổn sao?"
"Vết thương này cắt đứt khí quản, xuyên vào tủy sống, cắm vào tiểu não, do đó, Ngô Xảo Trinh chết ngay trong chốc lát, căn bản không kịp thời hô cứu, khí quản thanh đới bị cắt đứt, cũng không có cách gì hô thành tiếng. Hung thủ lòng dạ độc ác, ra tay ngoan độc vô cùng, hơn nữa bộ vị đánh vào rất chính xác, một chiêu là trí mạng."
Tống Vân Nhi cũng nhăn mặt: "Hung thủ này lợi hại thật."
"Đúng a, Ngô Xảo Trinh biết võ công, thế mà bị đối phương một chiêu lấy mạng, cho thấy hung thủ rất có khả năng là sát thủ chuyên nghiệp."
Dương Thu Trì đáp, rút cây châm thăm dò ra, "Vân nhi, muội phán đoán hung khí thử."
"Lục di nương có biết chuyện này hay không?" Dương Thu Trì hỏi.
"Biết, nhưng biết rồi thì sẽ làm sao chứ? Ta làm bà cả đây nói là phải nghe." Dương Thu Trì lập tức nhớ lại, ở thời cổ đại, con gái của vợ lẽ không thể nhận mẹ ruột là mẹ, mà phải nhận mẫu (tức Đại thái thái, bà vợ chính) là mẹ, chuyện hôn nhân của con cái vợ lẽ đều do bà cả định đoạt. Do đó mẹ đẻ ra Xảo Vân là lục di nương cho dù có phản đối cũng vô ích. Nói đến lục di nương, Hạ thị mặt đầy khinh bỉ, nói: "Ta đem Xảo Vân gả cho Lý Thiên Bằng công tử của Lý gia, lục di nương không vui, hôm trước lúc ăn cơm ả còn nói: "Nếu biết Xảo Trinh chết sớm, sao lúc đó không gả Xảo Trinh cho Lý Thiên Bằng, nói không chừng có thể tránh được kiếp số. Ta cầm cái chén cơm ném vào mặt ả, khiến người ả dính đầy đồ ăn. Ả chẳng dám hó hé gì, hừ, khốn kiếp!" Nói xong, mắt Hạ thị đầy vẻ phẫn hận. Xem ra các thê thiếp của Ngô gia chẳng hòa thuận gì.
Ngô Từ Nhân ho khan một tiếng: "Phu nhân, những lời không liên quan bất tất phải nói nữa."
Hạ thị trừng mắt: "Chỉ do ông cứ bảo hộ con hồ li tinh đó! Ông hiềm tôi già rồi có phải không? Vậy ông đi tìm con hồ li tinh đó đi a, dù gì con gái của tôi cũng chết rồi, tôi không còn gì để dựa dẫm nữa, sao số tôi khổ quá vầy nè a....." Hạ thị lớn tiếng khóc toáng lên. Ngô Từ Nhân nhìn có vẻ rất sợ vợ, chỉ áy náy nhìn Dương Thu Trì cười miễn cưỡng, ánh mắt đầy vẻ bất lực.
Dương Thu Trì ho khan một tiếng lớn, át tiếng khóc của Hạ thị, nói: "Ngô phu nhân, thỉnh bớt u buồn, bổn quan còn có lời muốn hỏi."
Hạ thị bấy giờ mới hạ tiếng khóc. Dương Thu Trì hỏi: "Nghe gia nô Trương Chiêu của tôn phủ khai, lúc đó ở hiện trường hung án có một mảnh giấy ở trên bàn, đã bị phu nhân lấy đi, phu nhân có thể giao mảnh giấy đó cho bổn quan xem không?"
"Có liên quan gì đến phá án hay không?" Phu nhân hơi do dự.
"Ta nghĩ là có, có thể là do hung thủ viết cũng không chừng." Dương Thu Trì nói.
"Không phải, là bút tích của Xảo Trinh nhà tôi..." Hạ thị ngập ngừng nói. Nghe khẩu khí của bà ta, tựa hồ mảnh giấy này không tiện để người ngoài xem.
Dương Thu Trì lấy thối làm tiến, thở dài nói: "Phu nhân nếu cảm thấy không tiện cho bổn quan xem, bổn quan cũng không miễn cưỡng, nhưng nếu để bỏ qua manh mối, không tìm được chân hung, thì đại cừu của Xảo Trinh tiểu thư không thể nào báo được, như vậy là đáng tiếc quá."
Báo thù cho con gái đương nhiên là nguyện vọng lớn nhất của Hạ thị. Bà ta khẽ cắn môi, móc từ trong người ra một mảnh giấy hoa tiên, đưa cho Dương Thu Trì. Dương Thu Trì tiếp lấy xem, nét chữ tròn trịa, quả nhiên là một bài từ:
"Ngọc lâu băng tất uyên ương cẩm, Phấn dung hương hãn lưu sơn chẩm. Tịch ngoại lộc lô thanh, Liễm mi hàm tiếu kinh. Liễu âm yên mạc mạc, Đê tấn thiền sai lạc. Tu tác nhất sanh biện, Tẫn quân kim nhật hoan"
Đây là một bài từ do Ngô Xảo Trinh cô nương chép từ bài Bồ Tát Man (Chú: Nhà Đường gọi mỹ nữ là bồ tát, cho nên đây là bài từ mô tả vẻ đẹp của mỹ nữ xứ Man) của thi nhân Ngưu Kiệu thời Đường (Ngưu Kiệu 牛嶠 - năm sinh và mất không rõ), tự Tùng Khanh 松卿, người Lũng Tây 隴西, cháu của tể tướng Ngưu Tăng Nhụ đời Đường 牛僧孺).
Dương Thu Trì đối với thi từ thời cổ đại không rành lắm, tự nhiên là không biết. Hắn nhìn sơ qua, nhìn không hiểu gì, đọc theo từng chữ, từ từ bắt đầu có cảm giác. Đọc thêm lần nữa, bấy giờ hắn mới ý thức được, đây dường như là một bài diễm từ miêu tả động tác và tâm lý của một cô gái khi hoan hỉ cùng tình lang ở trên giường. Nhưng từ ngữ cổ thi của hắn hữu hạn, hắn không dám khẳng định, chỉ đưa mắt nghi ngờ nhìn Hạ thị. Hạ thị quay nhìn chổ khác, ra vẻ không thấy cái nhìn dò hỏi của hắn.