Ngược Về Thời Minh

Chương 148 : Khoác vỏ tiểu nhân

Ngày đăng: 13:22 30/04/20


Bến cảng Thiên Tân.



Nhìn từ xa đã có thể thấy được lá long kỳ màu vàng sẫm của thiên tử.



Phương bắc vào tháng mười một đã rất lạnh. Hôm nay tiết trời âm u, mây đen giăng kín, lá cờ phần phật trong gió táp. Nhìn lá cờ chữ "Dương" to lớn phái xa xa, khoé miệng Trương Tú thoáng lộ một nụ cười chua chát.



Kẻ này được mình một tay nâng đỡ, vốn nghĩ rằng có thể gây dựng cho Cẩm Y vệ và Đông xưởng một người thân tín bên cạnh tân đế. Nào ngờ vận làm quan của y lại thuận lợi phi thường, chỉ trong một khoảng thời gian ngắn ngủi mà y đã "phản khách vi chủ", uy hiếp đến quyền lợi của mình. Mình có thể lệ thuộc vào Đông xưởng, nhưng sao có thể khom lưng uốn gối trước mặt thuộc hạ cũ chứ?



Lão đưa mắt nhìn quanh, trên hai chiếc tàu chiến lớn cập trên bến tàu là bốn khẩu hỏa pháo được phủ kín bằng vải bố dầy cộp, chuẩn bị một khi Dương Lăng tháo chạy sẽ bắn tan thuyền của y. Đằng sau bức tường sau lưng lão là bốn mươi tay Cẩm Y vệ cầm nỏ, mười tay cầm súng đang mai phục, chỉ cần Dương Lăng vừa lộ diện bọn chúng sẽ lập tức đồng loạt khai hoả, cho dù y có bản lĩnh cỡ nào cũng đừng mong sống sót. Còn như hai ngàn tên Cẩm Y Vệ tinh nhuệ mai phục ngoài bến cảng là nhằm chuẩn bị vin tội danh phản loạn để tiêu diệt hai trăm thị vệ của Dương Lăng.



Những việc còn lại sẽ là chuyện của đám quan văn triều đình. Lão có thể tưởng tượng được khi mình đưa hơn hai trăm thi thể đã thối rữa không còn nhìn ra hình dạng về kinh, đám quan viên đó sẽ gán bao nhiêu tử tội cho Dương Lăng, kẻ có miệng mà đã không thể giải bày này.



Trương Tú thở ra một hơi thật dài. Trong lòng lão căm ghét cái đám quan văn này không thôi. Cảm giác này hình thành từ sự bất đồng về lập trường và lợi ích đôi bên, tuyệt đối sẽ không vì đôi bên có việc cùng hợp tác mà thay đổi.



Thuyền đã cập bờ, Trương Tú cười nhạt, chắp tay sau lưng nhìn tấm ván trên thuyền đang chầm chậm hạ xuống: rốt cuộc kẻ tự tìm cái chết đã đến.



Lão là thượng cấp cũ của Dương Lăng, nay tuy không còn quan hệ bề trên và thuộc hạ song địa vị lão cũng không hề thấp hơn y. Thấy lão đến đón chào, nhất định Dương Lăng sẽ chủ động xuống thuyền nghênh tiếp. Chỉ cần y vừa đạp chân xuống đất, hai trăm thanh nỏ thép sẽ găm đầy người y.



"Cộp", tấm ván hạ xuống đất, cơ thịt Trương Tú thoáng rút lại, giống như trông thấy Dương Lăng cả người đầy máu, trố mắt kinh ngạc nhìn lão rồi ngã lăn quay xuống đất.



Trên đầu thuyền xuất hiện một bóng người chạy "cộp cộp" xuống thuyền. Từ thật xa người đó đã chợt quỳ một gối xuống đất, ôm quyền thi lễ:



- Ô kìa, Trương đề đốc sao lại đến vậy? Hạ quan Liễu Bưu bái kiến đại nhân.



Trương Tú vốn cảm thấy người này rất quen mặt, vừa nghe gã tự báo tên họ mới nhớ ra đây là một tên hiệu uý nho nhỏ trong Cẩm Y Vệ, nay lại đã trở thành Thiên hộ của Nội xưởng. Lão đưa tay đỡ hờ, hỏi:



- Thì ra là ngươi à? Đứng lên đi! Dương đại nhân đâu, sao không thấy y?



Liễu Bưu tươi cười bước tới nghênh tiếp, rồi gật đầu khom lưng đáp:



- Dương đại nhân phải vội vào kinh gặp Hoàng thượng, giữa đường đã xuống thuyền đi đường bộ rồi. Ha ha ha! Đại nhân không phải người ngoài, hạ quan cũng không sợ ngài biết, có vị đại nhân nào làm việc mà không tiện đường mang theo chút hàng lậu chứ?



Trên thuyền toàn bộ đều là hàng hoá phương nam, mấy ngày trước đã chuyển vào kinh một thuyền rồi. Nếu lại đưa mấy thứ này vào kinh nữa, sẽ rất dễ khiến cho người khác chú ý cho nên mới đỗ ở bến Thiên Tân. Chốc nữa tiểu nhân sẽ thông báo cho thương gia bản địa đến nhận hàng trước, nghỉ lại hai ba ngày rồi mới sẽ về kinh.



Trương Tú thầm nghĩ: "Quả nhiên y giương đông kích tây, âm thầm đi đường bộ." Lão lướt mắt nhìn, thấy trên thuyền lưa thưa lớt thớt cũng không thấy mấy người, Trương Tú cười nhạt, khoát tay nói:



- Nếu đã như vậy thì ngươi đi làm việc đi! Bản đốc cùng Dương đại nhân lâu ngày không gặp, ta vốn định đãi rượu để chuyện trò, giờ đành phải đợi vào kinh mới nói tiếp vậy.



Liễu Bưu nhìn theo bóng lưng lão, cũng thở dài tự đáy lòng: "Tai ách do Trời thì còn tránh được(1). Trương đại nhân ơi Trương đại nhân! Ông vội vã hồi kinh đưa tiễn tiền đồ tính mạng của mình như vậy, ấy là tự làm tự chịu, đừng trách ti chức không độ lượng nhé.”



Đi khỏi một hồi, Trương Tú ám thị cho cung tiễn thủ mai phục hai bên rút lui. Chỉ huy thiêm sứ Hạ Lạc thấp giọng hỏi:



- Đại nhân! Không thừa cơ xử lý bọn chúng à?



Trương Tú trừng mắt:



- Để bọn chúng buôn bán đồ vật của chúng đi. Dương Lăng không có mặt trên thuyền, xử lý mấy tên tôm tép này thì có ích gì? Mà ngược lại còn bị người ta nắm thóp cho!



Lão suy nghĩ một lúc, rồi quay đầu nhìn đám phiên tử nhàn nhã trên thuyền, thấp giọng căn dặn:



- Nhiều người rối mắt. Ta mang hai ngàn người chia làm bốn tốp về kinh tụ hợp với nhân mã của Bắc trấn phủ ty. Chỉ cần Dương Lăng vừa chết, sẽ lập tức xin thánh chỉ san bằng Nội xưởng. Nơi này giao cho ngươi, chú ý động tĩnh trên thuyền.



* * *



Rốt cuộc tin tức ngay sau khi Vương Quỳnh đấu khẩu cùng Dương Lăng trên bàn tiệc thì gặp phải độc thủ cũng được dịch trạm truyền vào kinh sư. Quan viên Đốc Sát viện, Hàn Lâm viện và Lục Bộ khí thế sục sôi, ùn ùn tề tụ trong phủ đại học sĩ Lưu Kiện.



Chiếc kiệu nhỏ của Lý Đông Dương dừng trước cửa phủ. Vừa bước vào sân, quan viên các bộ liền đã vây quanh ông, nhao nhao kêu gào:



- Lý đại học sĩ! Dương Lăng xem thường vương pháp, không kiêng nể ai; giống hung bạo này không trừ, triều đình sẽ không yên đâu. Lý đại nhân, ngài phải chủ trì công đạo cho Vương lão thượng thư à!



Mặt nặng như chì, Lý Đông Dương liên tục chắp tay vái chào mọi người, chân vẫn bước thẳng đến thư phòng của Lưu Kiện, trông thấy ngoài thư phòng đã có Lục Bộ Cửu Khanh đang ngồi. Những người này lại vẫn bình tĩnh, thấy lão chỉ hơi gật đầu.



Lý Đông Dương gật đầu chào rồi bước vào trong thư phòng. Lưu Kiện và Tạ Thiên đang buông thõng hai tay ngồi đối diện nhau, không ai mở miệng nói một lời nào.



Thấy ông bước vào, Lưu Kiện mới chậm rãi lên tiếng:



- Tân Chi, ông nghe nói rồi chứ?



Lý Đông Dương gật đầu nhè nhẹ, đáp:
Hoàng hôn vừa buông xuống, Trương Tú đã dẫn năm trăm tên Cẩm Y Vệ chạy về đến nơi. Mâu Bân vội vã ra nghênh đón:



- Đại nhân! Sao muộn thế này mà đại nhân còn chạy từ Thiên Tân vệ đến đây vậy?



Trương Tú thấy lão vận quân trang thì không khỏi thoáng ngẩn ra, hỏi:



- Không phải là ngươi thường hay mặc thường phục trong nha môn sao? Mới vừa đi ra ngoài à?



Ánh mắt Mâu Bân thoáng lóe lên, lão đáp:



- Đâu có! Mấy ngày nay tình hình căng thẳng, ti chức nào dám lơ là. Từ lúc đại nhân đến Thiên Tân vệ để chờ thuyền của Dương Lăng, trong kinh ti chức lúc nào cũng gối giáo mà chờ. Thế nào rồi ạ, có bắt được Dương Lăng không?



Trương Tú khoát tay, ra hiệu cho năm trăm tên Cẩm Y vệ nọ giải tán vào trong các phòng xá sau hậu viện nghỉ ngơi, rồi vừa bước vào trong phòng vừa thở dài:



- Ngươi xem ta giống như đã bắt được y lắm sao? Y chọn đi đường bộ, có điều Đông xưởng đã phái ra gần hai vạn năm ngàn người bày thiên la địa võng dọc đường. Y muốn vào kinh, trừ khi lắp cánh mới bay về được thôi!



Trương Tú đã quen thuộc từng ngóc ngách trong thư phòng của Mâu Bân cho nên không chút câu nệ bước thẳng vào, rồi đi ra sau bàn ngồi. Thấy Mâu Bân bước theo vào nhưng lại đứng cạnh cửa, lão không khỏi cười lớn:



- Không phải là ngươi chưa từng làm đại sự, không cần phải căng thẳng như vậy. Đâu phải chúng ta chưa từng bắt quan lớn nhất nhị phẩm đâu? Huống gì đây chỉ là con chó nhà có tang Dương Lăng!



Mâu Bân cười nói:



- Quan lớn nhất nhị phẩm của triều đình, ti chức đương nhiên đã từng bắt, nhưng ti chức lại chưa từng bắt Đề đốc Cẩm Y vệ bao giờ, sao có thể không căng thẳng chứ?



Trương Tú nghe vậy lập tức đứng bật dậy, không chút suy nghĩ liền chụp lấy thanh bội kiếm treo trên tường. Chỉ nghe một tiếng "choang", lưỡi kiếm ngân lên, tiếng ngân dằng dặc rung lên còn chưa dứt, Trương Tú đã cầm kiếm búng người phóng qua chiếc bàn, nhẹ nhàng như én lượn trên mặt nước.



Ngẩng đầu nhìn lại, Tiền Ninh đã từ ngoài cửa lách vào, trên tay cầm hai cây nỏ thép, mỉm cười nhìn lão. Nỏ đã lên dây, trên nỏ lắp một loạt những mũi tên đen nhánh. Lúc này bức bình phong bên trong cũng đổ rầm xuống, bốn tay Cẩm Y Vệ cầm nỏ đang đứng phía sau. Trương Tú thấy vậy thì không khỏi chán nản buông tay.



Mâu Bân dằn đao cười nói:



- Kẻ thức thời là trang tuấn kiệt. Đại nhân rốt cuộc cũng đã thức thời. Huynh đệ một nhà cả, đừng động đao động thương làm tổn thương hoà khí là tốt nhất. Lúc này ti chức chỉ hy vọng người của Đông tập sự xưởng cũng biết thức thời, bằng không sẽ khiến người của ngoại đình nhìn vào chê cười.



Trương Tú vừa kinh hoảng vừa giận dữ, quát to:



- Mâu Bân, ngươi muốn tạo phản hay sao? Dám bắt giữ bản quan! Trong Đông tập sự xưởng lúc này đang có tám ngàn phiên tử đồn trú, chỉ với một ngàn nhân mã của ngươi mà cũng dám lấy đá chọi trứng ư?



Mâu Bân tặc lưỡi:



- Đại nhân! Ti chức vừa khen ngài thức thời, sao giờ lại đã hồ đồ rồi. Đông xưởng ấy à, dĩ nhiên tự có vị Dương đại nhân lắp cánh bay về kinh đi bắt quân phản nghịch đó rồi. Ti chức nào dám tranh công đầu với y chứ?



Trương Tú lùi về sau mấy bước, kinh hãi thốt lên:



- Y... y đã về kinh rồi?



Mâu Bân nhìn lão ta bằng ánh mắt thương hại:



- Không biết mình không biết người thì sao có thể thắng được đây? Ti chức cũng mới vừa biết đây thôi. Dương đại nhân đổi ngựa không đổi người, cải trang làm thương nhân buôn ngựa từ Kim Lăng đi vội suốt ngày đêm, đã về kinh được năm hôm rồi!



Trương Tú nghe vậy, sắc mặt lập tức trắng bệnh. Mâu Bân thở dài một tiếng rồi quay người thong thả bước ra khỏi phòng, khoan thai:



- Tiền Ninh! Tuyên khẩu dụ của thánh thượng đi!



Mâu Bân bước ra khỏi phòng khách, nghe tiếng của Tiền Ninh vẳng lại bên tai:



- Điều tra được Đề đốc chỉ huy sứ Trương Tú của Cẩm Y vệ cấu kết với ty Lễ Giám và Đông xưởng mưu hại đại thần, có ý đồ làm loạn. Nay hạ lệnh lập tức bắt giữ, chờ ngày thẩm vấn!



Chú thích:



(1) nguyên văn "Thiên tác nghiệt, do khả hoạt" trích trong Kinh Thư "Thiên tác nghiệt, do khả vi. Tự tác nghiệt, bất khả hoạt". Ý nói "hoạ do ông trời gây ra thì mình còn tránh được, chứ tội do mình gây nên thì mình sẽ phải gánh lấy (chết)."



(2) nguyên chỉ mười tội ác không thể tha thứ thời phong kiến. Bao gồm: mưu phản, đại nghịch, phản quốc, ác nghịch, bất đạo (tàn ác, hung bạo...), đại bất kính (trộm đồ, dối gạt vua), bất hiếu, bất mục (mưu giết, bán người thân), bất nghĩa, loạn luân. Sau chỉ chung các tội ác tày trời.



(3) niêm phong trả lại thì gọi là phong hoàn. Thường dùng cho chiếu, sắc.



(4) nội đình có kho riêng, để vua trực tiếp chi dụng, gọi là nội khố



(5) tạm dịch "nơi ấy bỗng dưng hưng thịch, nơi ấy bất chợt diệt vong", ý nói sự thay đổi giữa thịnh vượng phồn vinh và diệt vong mất nước luôn không ngừng thay đổi. Câu này được trích từ trong "Tả truyện", chép rằng: "Vũ, Thang tội kỷ, kỳ hưng dã bột yên; Kiệt, Trụ tội nhân, kỳ vong dã hốt yên." (tạm dịch: Vua Vũ vua Thang tự trách bản thân, nơi ấy bỗng chốc thịnh vượng phồn vinh; vua Kiệt vua Trụ trách tội người khác, nơi ấy đột ngột suy tàn diệt vọng."