Người Tình Kỳ Ảo (Fantasy Lover)

Chương 9 :

Ngày đăng: 18:22 19/04/20


Grace cứ nằm im hàng tiếng đồng hồ lắng nghe hơi thở nhẹ nhàng, thanh thản của Julian ngay sau lưng. Một chân anh kẹp giữa hai chân cô, một tay anh choàng qua eo cô.



Cảm giác cơ thể anh quanh mình khiến cô hồi hộp.



Và mùi hương của anh...



Chưa từng có ai khiến cô có cảm giác thế này Thật thèm muốn và thật an tâm.



Và cô băn khoăn không hiểu vì sao điều đó lại có thể xảy ra khi họ mới chỉ vừa biết nhau. Julian đã chạm đến một thứ gì đó sâu thẳm trong tâm hồn cô trên cả những ham muốn về thể xác.



Anh thật mạnh mẽ và uy nghi. Và hài hước nữa. Anh đã khiến cô bật cười và bóp nát trái tim cô.



Cô rút tay ra, dùng ngón tay vuốt nhẹ lên bàn tay đang để trước mặt, ngay dưới cằm cô. Anh có một đôi bàn tay thật đẹp. Những ngón tay thon dài. Ngay cả trong giấc ngủ, sự mạnh mẽ của chúng cũng không thể chối cãi vào đâu được.



Không gì là không phi thường cả.



Cô lấy ngón cái sờ lên chiếc nhẫn tướng quân của anh và tự hỏi không biết hồi đó trông Julian thế nào. Trừ phi lời nguyền làm thay đổi tuổi thực của anh, trông anh không già lắm. Chắc chắn chỉ hơn ba mươi tuổi là cùng.



Sao anh có thể chỉ huy cả một đạo quân ở độ tuổi trẻ như vậy? Nhưng mà Alexander Đại Đế cũng chỉ vừa đủ tuổi cạo râu đã bắt đầu các chiến dịch của mình đấy thôi.



Chắc hẳn Julian phải rất xuất sắc trong chiến trận. Cô nhắm mắt lại cố gắng mường tượng cảnh anh ngồi trên lưng ngựa xông lên chiến đấu với kẻ thù. Trong đầu cô hiện ra hình ảnh sinh động của anh mặc áo giáp, tay vung kiếm khi đánh giáp lá cà với quân La Mã.



"Iason?"



Đầu cô căng lên khi nghe thấy anh nói thầm trong mơ.



Cô nhổm dậy nhìn anh gọi: "Julian?"



Anh trở nên căng thẳng và bắt đầu nói bằng một thứ ngôn ngữ pha tạp lộn xộn giữa tiếng Anh và tiếng Hy Lạp. "Đừng, Okhee! Okhee! Không!"



Anh ngồi bật dậy. Cô không biết lúc đó anh đã thức hay vẫn đang ngủ.



Theo bản năng, cô chạm vào tay anh.



Anh tóm lấy tay cô và lôi người cô qua người anh, kèm theo một lời nguyền rủa. Rồi anh ném cô xuống nệm. Khi kéo cô xuống, đôi mắt anh trông hoang dại, môi cong lên.



"Đồ chết tiệt!" - Anh gầm gừ.



"Julian." - Cô kêu lên khi anh tóm tay cô chặt hơn và cố thoát khỏi tay anh. "Là em đây, Grace đây!"



"Grace?" - Anh nhắc lại, lông mày anh nhíu lại cố gắng tập trung vào khuôn mặt cô.



Anh chớp chớp mắt và buông tay khỏi người cô. Anh đưa tay lên nhìn chằm chằm như thể chúng là những vật thể lạ mà anh chưa từng nhìn thấy bao giờ.



Anh nhìn cô hỏi: "Anh có làm em đau không?"



"Không, em không sao. Anh ổn chứ?"



Anh không nhúc nhích.



"Julian?" - Cô đưa tay về phía anh.



Anh rụt lại như thể cô là một thứ chất độc. "Anh ổn. Chỉ là một giấc mơ tồi tệ thôi."



"Một giấc mơ tồi tệ hay một ký ức tồi tệ?"



"Là một ký ức tồi tệ luôn luôn ám ảnh trong những giấc mơ của anh." - Anh thì thầm, giọng chứa chất đau khổ. Anh tụt khỏi giường. "Có lẽ anh nên ngủ ở một chỗ nào khác."



Grace nắm lấy tay anh trước khi anh bỏ đi, và kéo anh lại phía giường. "Đó có phải là điều mà anh luôn luôn làm trong quá khứ không?"



Anh gật đầu.



"Anh đã bao giờ kể cho ai nghe về giấc mơ đó chưa?"



Julian nhìn cô đầy ngạc nhiên. Cô coi anh là gì vậy? Là một đứa trẻ quấy khóc cần có mẹ à?



Anh luôn luôn giấu những nỗi đau tận sâu trong lòng. Như trước đây người ta đã từng dạy anh phải như vậy. Chỉ khi anh ngủ, những ký ức đó mới có thể lén qua được sự tự vệ của anh. Chỉ khi ngủ anh mới trở nên yếu đuối.



Ở trong cuốn sách, anh chẳng thể làm đau ai khi gặp ác mộng. Nhưng một khi được ra khỏi nhà tù đó, anh thừa thông minh để không ngủ cạnh ai đó mà anh có thể vô tình túm lấy khi đang quằn quại trong giấc mơ.



Suýt nữa thì anh đã vô tình giết chết cô.



Ý nghĩ đó khiến anh khiếp sợ.



"Không." - Anh thì thầm. "Anh chưa từng kể cho bất kỳ ai cả."



"Vậy thì kể cho em đi."



"Không được." - Anh nói giọng kiên quyết. "Anh không muốn gợi lại chuyện đó."



"Nếu mỗi lần anh ngủ, anh lại nhớ về nó thì có khác gì đâu? Cho em biết đi Julian. Để xem em có giúp gì được không."



Liệu anh có dám tin là cô có thể giúp được không?



Mi biết rõ mà.



Vậy nhưng...



Anh muốn xua đuổi sự ma quái này đi. Anh muốn có được một giấc ngủ yên không bị dày vò.



"Kể cho em đi." - Cô nài nỉ.



Grace cảm nhận được sự do dự của anh khi anh quay lại giường với cô. Anh vẫn ngồi bên mép giường, hai tay ôm lấy đầu. "Trước đây em có hỏi anh vì sao anh lại bị nguyền rủa. Anh bị nguyền rủa bởi vì anh đã phản bội người anh em duy nhất mà anh từng biết. Gia đình duy nhất mà anh từng có."



Nỗi đau của anh lay động đến tận tâm can cô. Cô mong muốn một cách tuyệt vọng được đưa tay vuốt dọc sống lưng anh để phần nào an ủi anh, nhưng lại không dám đụng vào người anh sợ rằng điều đó sẽ khiến anh rụt lại. "Anh đã làm gì?"



Anh đưa tay lên đầu rồi túm chặt một nắm tóc. Hàm anh bây giờ cứng hơn cả thép, mắt anh nhìn trân trân vào tấm thảm. "Anh đã để cho lòng đố kỵ đầu độc mình."



"Như thế nào?"



Anh im lặng mấy phút rồi nói tiếp. "Anh gặp Iason không lâu sau khi bà mẹ kế gửi anh vào trường thiếu sinh quân."



Cô láng máng nhớ rằng Selena đã kể với cô về các trường thiếu sinh quân của người Sparta, ở đó các cậu bé bị buộc phải sống xa cha mẹ và gia đình. Cô đã luôn nghĩ rằng đó là một loại trường như trường nội trú. "Hồi đó anh bao nhiêu tuổi?"



"Bảy tuổi."



Không thể tưởng tượng mình sẽ ra sao nếu bị bắt phải xa cha mẹ ở lứa tuổi đó, Grace trợn tròn mắt lên.



"Điều đó không có gì lạ cả." - Anh nói mà không hề nhìn cô. "Anh khá lớn so với tuổi. Với lại cuộc sống tại trường thiếu sinh quân chắc chắn còn dễ chịu hơn là sống với bà mẹ kế anh nhiều."



Cô thấy rõ ác cảm trong giọng nói của anh và tự hỏi không biết người phụ nữ kia như thế nào. "Và Iason sống trong trường thiếu sinh quân cùng với anh?"



"Đúng vậy." - Giọng anh nhỏ lại. "Mỗi trường thiếu sinh quân được chia thành các nhóm nhỏ trong đó bọn anh chọn một cậu bé làm trưởng nhóm. Iason là trưởng nhóm bọn anh."



"Những nhóm nhỏ đó làm gì?"



"Bọn anh họat động như một đơn vị quân đội. Bọn anh học hành, chia nhau trực nhật, nhưng trên hết là liên kết với nhau để tồn tại."



Cô giật mình trước từ ngữ khác nghiệt đó. "Tồn tại trước cái gì?"



"Tồn tại trong cuộc sống của người Sparta." - Anh nói giọng đầy chua chát. "Anh không biết em có biết về cuộc sống của những người như cha anh không, nhưng họ có cuộc sống xa hoa của những người Hy Lạp còn lại."



"Những người Sparta chỉ muốn một điều từ con trai họ. Họ muốn con trai họ lớn lên trở thành lực lượng chiến đấu mạnh nhất của thế giới cổ đại. Để chuẩn bị cho tương lại của bọn anh, họ dạy bọn anh cách tồn tại chỉ với những nhu cầu tối thiểu nhất. Bọn anh được cấp một cái áo chẽn duy nhất để mặc trong cả năm và nếu chẳng may nó bị rách hỏng hay bị mất hay bọn anh lớn quá không mặc vừa thì bọn anh sẽ phải cởi trần. Bọn anh chỉ được phép nằm giường với điều kiện tự làm lấy được một chiếc giường. Và một khi đã đến tuổi dậy thì, bọn anh sẽ không được phép đi giày nữa."



Anh cười cay đắng. "Anh vẫn còn nhớ bàn chân mình đau đớn thế nào mỗi khi mùa đông về. Không được phép đắp chăn hay đốt lửa giữ ấm, nên vào ban đêm bọn anh phải quấn giẻ quanh chân để khỏi bị chết rét. Và rồi, vào mỗi buổi sáng, bọn anh lại phải khiêng đi xác của những cậu bé bị chết rét trong khi ngủ."



Thế giới mà anh mô tả khiến Grace co rúm người lại. Cô cố gắng tưởng tượng cuộc sống trong thế giới đó như thế nào. Tệ hơn, cô nhớ lại cảnh cô đòi mẹ mua cho một đôi giầy giá 80 đô la mà mẹ bảo là quá người lớn so với tuổi của cô, trong khi ở tuổi đó, Julian đang phải đi nhặt nhạnh từng miếng giẻ rách. Sự bất công của nó khiến cô đau xót. "Các anh chỉ là những đứa trẻ thôi mà."



"Anh chưa bao giờ là một đứa trẻ cả." - Anh nói giọng bình thản. "Nhưng tệ hơn cả là bọn anh không được cung cấp đủ lương thực để ăn, nên bọn anh buộc phải ăn cắp hoặc chết đói."



"Thế các bậc cha mẹ cho phép những chuyện như vậy xảy ra à?"



Anh đưa mắt qua vai nhìn cô đầy chua chát. "Họ coi đó là nghĩa vụ công dân của mình. Và bởi vì bố anh là một stratgoi của người Sparta nên phần lớn bọn trẻ và các giáo viên đều tránh xa mỗi khi nhìn thấy anh và anh còn được chia ít thức ăn hơn cả những đứa trẻ khác."



"Bố anh là gì cơ?" - Cô hỏi lại vì không hiểu thuật ngữ Hy Lạp mà anh vừa sử dụng.



"Là đại tướng quân." - Anh hít một hơi sâu và nói tiếp. "Do vị trí của ông ấy và vì sự tàn bạo nổi tiếng của ông ấy, anh bị cả nhóm ghẻ lạnh. Trong khi bọn chúng tập hợp nhau lại để ăn cắp thì anh bị bỏ lại trơ trọi một mình tự tìm cách tồn tại. Thế rồi một ngày, Iason bị bắt vì tội ăn cắp bánh mỳ. Khi bọn anh trở về doanh trại, bọn họ chuẩn bị phạt cậu ta vì tội đó thì anh bước lên tự nhận tội về mình."



"Vì sao?"



Anh nhún vai như thể đó là một chuyện nhỏ. "Cậu ta đã quá yếu sau trận đòn ban sáng nên anh nghĩ rằng cậu ta không thể sống sót sau trận đòn này."



"Tại sao sáng hôm đó anh ta lại bị ăn đòn?"



"Đó là cách bọn anh bắt đầu một ngày mới. Ngay khi bị lôi ra khỏi giường, bọn anh đã bị đánh đập thậm tệ."



Grace kinh ngạc. "Vậy thì vì sao anh lại đứng ra nhận đòn thay cho anh ta trong khi bản thân anh cũng bị đau?"



"Là con trai do một nữ thần sinh ra, nên anh có thể chịu đòn khá tốt."



Grace nhắm mắt lại khi anh nhắc lại lời nói của Selena lúc trưa. Lần này cô không thể cưỡng lại việc đưa tay về phía anh. Cô đặt một bên tay lên bắp tay anh.



Anh không rụt tay lại.



Thay vào đó, anh đặt tay lên bàn tay cô và khẽ bóp nhẹ. "Từ hôm đó, Iason gọi anh là anh trai và yêu cầu những đứa trẻ khác phải chấp nhận anh. Mặc dù cả cha và mẹ anh đều có con riêng, nhưng trước đó anh chưa bao giờ có một người anh em."



Cô mỉm cười. "Rồi chuyện gì xảy ra sau đó?"



Cơ bắp của anh co lại dưới bàn tay cô. "Bọn anh quyết định phối hợp với nhau để có được cái bọn anh cần. Cậu ta sẽ đánh lạc hướng còn anh sẽ ăn trộm như thế để nếu có bị bắt thì anh sẽ là người chịu đòn."



Cô định hỏi Vì sao?, nhưng sau đó dừng lại. Trong tim cô, cô đã biết câu trả lời. Đó là do Julian muốn bảo vệ người em của mình.



"Thời gian trôi đi," - anh nói tiếp - "anh bắt đầu nhận ra rằng cha cậu ấy lén theo dõi cậu ấy trong làng. Tình yêu và lòng tự hào trên gương mặt người cha thật không thể nào diễn tả nổi. Mẹ cậu ấy cũng vậy. Đáng lẽ bọn anh phải tự tìm kiếm, nhặt nhạnh đồ ăn, nhưng ngày nào cậu ấy cũng tìm thấy thứ gì đó do cha mẹ để lại. Bánh mỳ mới, đùi cườu nướng hay một bình sữa tươi. Đôi khi có cả tiền nữa."



"Thật ngọt ngào."



"Đúng vậy, nhưng mỗi lần anh thấy họ làm vậy với cậu ta, tim anh lại như bị ai cứa vào. Anh muốn cha mẹ mình cũng dành cho mình những tình cảm như vậy. Anh sẵn sàng chết để được cha, dù chỉ một lần thôi, nhìn anh với ánh mắt mà trong đó không ẩn chứa sự khinh miệt. Hay để được mẹ đủ quan tâm để đến thăm để đến thăm anh, dù chỉ một lần cũng được. Sự gần gũi nhất mà anh có được đối với bà ấy là những lần đến thăm đền thờ bà ấy ở Thymaria. Anh thường ngồi hàng giờ nhìn trân trân vào bức tường của bà ấy và tự hỏi không biết ở ngoài trông bà ấy thực sự thế nào. Và tự hỏi không biết liệu bà ấy có bao giờ nghĩ đến mình, dù chỉ là một ý nghĩ thoảng qua không."



Grace ngồi dậy, ngả người vào lưng anh, rồi ôm quanh eo anh. Cô tì cằm lên vai anh. "Hồi còn nhỏ anh không bao giờ được gặp mẹ à?"



Anh vòng tay quanh tay cô, rồi ngả đầu lên vai cô. Cô mỉm cười trước cử chỉ đó. Mặc dù anh đang căng thẳng và ức chế, nhưng anh vẫn tin tưởng chia sẻ với cô những điều mà cô biết là anh chưa từng chia sẻ với ai.



Điều đó khiến cô cảm thấy vô cùng gần gũi với anh.



"Cho đến tận bây giờ anh cũng chưa hề gặp bà ấy." - Anh lặng lẽ nói. "Bà ấy cử người khác đến gặp anh, nhưng bản thân bà ấy thì chưa từng bao giờ đến cả. Mặc cho anh cầu khẩn đến thế nào, bà ấy cũng không chịu đến gặp anh. Sau một thời gian, anh thôi không cầu xin nữa. Và cuối cùng thì anh cũng thôi luôn không đến đền thờ của bà ấy nữa."




Grace làm theo sự chỉ dẫn của anh cho đến khi cô nhận ra ý định của anh. Anh đang chuẩn bị để đi vào trong cô.



"Không!" - Cô thốt lên, lấy tay đẩy ra. "Julian, anh không thể làm vậy."



Đôi mắt đầy khát khao, thèm muốn của anh thiêu đốt cô. "Anh chỉ muốn có chừng đó ở em thôi, Grace. Nào, hãy để anh có được nó đi."



Cô gần như đã đồng ý.



Thì bỗng có điều gì đó rất lạ diễn ra trong mắt anh. Đôi mắt anh tối sầm lại, hai con người giãn nở ra.



Julian lạnh cứng người. Hơi thở của anh trở nên khó nhọc, anh nhắm mắt lại như đang chiến đấu với một kẻ tấn công vô hình.



Anh quay mặt khỏi cô, nguyền rủa. "Chạy đi!" - Anh nói.



Cô không do dự.



Grace chui khỏi người anh, vớ lấy chiếc khăn tắm và chạy về phía cửa. Nhưng cô không thể bỏ anh lại được.



Cô dừng lại ở cửa, ngoái đầu nhìn anh cúi gập người đau đớn như đang chịu cực hình.



Cô nghe thấy tiếng anh đấm vào thành bồn tắm miệng gầm gừ đau đớn.



Tim cô đập thình thịch khi chứng kiến anh đang vật vã. Giá mà cô biết mình phải làm gì.



Cuối cùng, anh gục xuống trong bồn tắm.



Run rẩy và khiếp sợ, cô rụt rè bước ba bước quay lại buồng tắm trong tư thế sẵn sàng bỏ chạy nếu anh lại gần.



Anh đang nằm nghiêng một bên, mắt nhắm nghiền. Anh thở từng hơi nặng nhọc, trông anh rất yếu và có vẻ kiệt sức nằm dưới vòi nước vẫn đang tiếp tục chảy xối xả khiến những sợi tóc màu vàng sẫm bết lên mặt.



Cô tắt vòi nước.



Anh vẫn nằm yên không nhúc nhích.



"Julian?".



Anh từ từ mở mắt. "Anh có làm em sợ không?".



"Hơi sợ một chút." - Cô thành thật trả lời.



Anh hít một hơi dài nặng nhọc rồi từ từ ngồi dậy. Anh không nhìn vào cô. Ánh mắt anh đang tập trung vào cái gì đó sau vai cô.



"Anh sẽ không thể chống nổi điều đó đâu." - Anh nói sau một hồi im lặng. Anh nhìn cô. "Chúng ta đang tự lừa dối bản thân mình, Grace ạ. Hãy để anh có được em trong khi anh còn đang tỉnh táo".



"Đó có thật sự là điều anh muốn không?".



Julian cắn chặt răng trước câu hỏi của cô. Không, đó không phải là điều anh muốn. Nhưng cái anh muốn nằm ngoài tầm với của anh.



Anh muốn những thứ mà các vị thần không bao giờ muốn anh có đuợc. Những thứ mà anh không dám gọi tên bởi vì gọi tên chúng lên sẽ khiến sự thiếu vắng của chúng càng trở nên khó có thể chịu đựng hơn.



"Anh chỉ ước gì mình có thể chết đi".



Grace cảm thấy chùn bước trước những lời nói từ trái tim đó. Cô ước gì mình có thể an ủi được anh. Làm vơi đi nỗi đau mà anh phải gánh chịu.



"Em biết." - Cô nghẹn ngào nói. Rồi quàng tay ôm lấy bờ vai mạnh mẽ của anh ghì chặt anh vào ngực.



Điều khiến cô ngạc nhiên là anh ngả đầu áp má vào má cô.



Cuối cùng Julian cũng rút lui. "Chúng ta nên dừng lại trước khi...".



Anh bỏ lửng câu nói, nhưng thật ra anh cũng không cần phải nói rõ hơn. Grace đã chứng kiến những hậu quả của nó và không hề muốn điều đó lặp lại.



Cô để lại anh trong phòng tắm để đi mặc quần áo.



Julian từ từ đứng dậy khỏi bồn tắm, dùng khăn lau khô người. Anh nghe thấy Grace trong phòng đang mở cửa căn buồng bên cạnh, trong đầu anh lại hiện ra hình ảnh thân hình khỏa thân của cô đang quấn lấy anh.



Một đợt sóng đam mê dữ dội lại tràn qua anh với một sức mạnh khiến anh suýt nữa lại bị quật xuống sàn nhà.



Anh ghì mạnh hai cánh tay xuống bàn trang điểm tự chiến đấu với bản thân. "Mình không thể tiếp tục sống như thế này nữa." - Anh nói trong hơi thở. "Mình không phải là một con vật".



Anh ngước mắt lên và nhìn thấy hình ảnh ch mình trong gương. Anh nhìn chằm chằm vào hình ảnh phản chiếu của chính mình lòng đầy căm ghét.



Anh như cảm thấy ngọn roi của người bố quất lên người anh cho đến khi anh gần như không thể chịu nổi nữa. "Mày dám khóc hả thằng bé xinh đẹp kia. Cấm không được thút thít. Mày có thể được một nữ thần sinh ra, nhưng mày đang sống trong thế giới này và ở đây chúng ta không nuông chiều những đứa bé xinh đẹp như mày đâu".



Hằn sâu trong ký ức của anh là sự căm ghét hiện ra trên gương mặt của người cha khi ông ta đánh anh ngã xuống đất và xiết chặt đầu anh khiến anh nghẹt thở. Julian đã đấm và đá lại, nhưng ở tuổi 14, anh còn quá nhỏ và quá non nớt để có thể thoát khỏi gọng kìm của một nguyên soái.



Gương mặt méo mó đi vì nụ cười khinh bỉ, cha anh đã dùng dao găm rạch sâu vào má anh đến tận xương. Và ông ta làm tất cả những điều này chỉ vì ông ta bắt gặp vợ mình nhìn chằm chằm vào Julian trong bữa ăn.



"Để xem bà ta còn muốn quyến rũ mày nữa không".



Vết rạch đau nhức nhối không thể chịu nổi, còn máu từ vết thương đó thì cứ chảy ròng ròng trên mặt anh suốt cả ngày hôm đó. Nhưng đến sáng hôm sau, vết thương đã biến mất không để lại dấu vết.



Khỏi phải nói cơn thịnh nộ của cha anh kinh khủng đến mức nào.



"Julian?".



Anh giật mình trước giọng nói anh đã không nghe thấy hơn hai nghìn năm nay.



Anh đưa mắt nhìn quanh phòng, không có ai cả.



Không biết có phải mình đã nghe lầm không, anh nói khẽ: "Athena 2 à?".



Bà ta hiện ra trước mắt anh, ngay trong cửa ra vào, Mặc dù bà mặc quần áo hiện đại nhưng vẫn để búi tóc cao kiểu Hy Lạp với những món tóc đen loăn quăn xõa quanh vai. Bà mỉm cười, đôi mắt xanh lơ ánh lên vẻ dịu dàng. "Ta đến đây thay mặt mẹ con".



"Bà ấy vẫn không thể gặp mặt tôi được ư?".



Athena đưa mắt nhìn đi chỗ khác.



Julian bỗng cảm thấy tức cười. Sao anh vẫn còn có thể hy vọng một ngày kia mẹ anh muốn đến gặp anh cơ chứ?



Lẽ ra anh phải quen với điều đó rồi mới phải.



Athena đưa tay vuốt một lọn tóc đen nhìn anh với vẻ mặt buồn buồn khác thường. "Con phải biết rằng nếu ta biết chuyện này, ta đã giúp con rồi. Con là đại tướng quân yêu thích của ta".



Đột nhiên, anh chợt hiểu ra tất cả những chuyện dã xảy ra với mình cách đây nhiều thế kỷ. "Bà dùng tôi để chơi lại Priapus phải không?".



Anh nhận thấy một thoáng hối lỗi hiện ra trước khi bà ta kịp che nó đi. "Những chuyện xảy ra thì cũng đã xảy ra rồi".



Môi mím chặt lại giận dữ, anh trừng mắt nhìn bà ta. "Vậy sao? Tại sao bà lại đưa tôi ra trận đánh đó trong khi bà thừa biết rằng Priapus căm ghét tôi?".



"Bởi vì ta biết rằng con có thể chiến thắng và bởi vì ta căm ghét bọn La Mã. Con là tướng quân duy nhất của ta có thể đánh bại Livius và đúng là con đã làm được. Ta chưa bao giờ cảm thấy tự hào hơn về con như giây phút con lấy đầu hắn ta".



Lòng đầy cay đắng, anh dường như không thể tin nổi vào tai mình. "Và bây giờ bà đến đây để nói với tôi rằng bà tự hào?".



Bà ta không để ý đến những lời nói của anh. "Mẹ con và ta đã thay mặt con nói chuyện với Clotho 3."



Julian im lặng nghe bà nói. Clotho là Nữ thần Số mệnh cai quản cuộc sống con người. Bà ta là người tạo nên mối liên kết giữa các số phận. "Vậy thì sao?".



"Nếu con có thể chiến thắng với lời nguyền, chúng ta có thể đưa con trở lại Macedon, trở về đúng cái ngày con bị biến vào trong cuốn sách".



"Tôi có thể quay trở lại ư?" - Anh nhắc lại với vẻ không tin.



"Nhưng con sẽ không thể chiến đấu đựoc nữa. Nếu con làm vậy, con sẽ làm thay đổi lịch sử. Nếu chúng ta đưa con trở về, con phải thề là sẽ sống cuộc sống điền viên tại dinh thự của mình".



Lúc nào cũng luôn có một điều kiện. Lẽ ra anh phải khôn ngoan hơn để đừng bao giờ nghĩ, dù chỉ trong một giây thôi, rằng họ sẽ thực sự giúp đỡ anh. "Mục đích của việc này là gì?".



"Con sẽ được sống trong thời đại của mình. Trong một thế giới mà con biết rõ". Rồi bà ta đưa mắt nhìn quanh căn phòng. "Hoặc con có thể ở lại đây nếu con muốn. Tùy con lựa chọn".



Julian khịt mũi. "Cũng có quyền lựa chọn cơ đấy".



"Có quyền lựa chọn còn hơn là không thể lựa chọn".



Vậy sao? Anh không chắc lắm.



"Thế còn các con tôi thì sao?" - Anh hỏi, muốn, chính xác hơn là cần gia đình mình hồi sinh hai người duy nhất có ý nghĩa đối với anh.



"Con biết là chúng ta không thể đảo ngược được chuyện đó".



Anh nguyền rủa bà ta. Thần linh chỉ lấy đi của anh thôi. Chứ chưa một lần nào họ cho anh cái gì.



Athena đưa tay chạm nhẹ lên má anh. "Hãy lựa chọn một cách khôn ngoan." - Bà ta thì thầm rồi biến mất.



"Julian? Anh đang nói chuyện với ai đấy?".



Anh chớp mắt nhìn Grace đang dừng lại giữa hành lang.



"Không có ai đâu." - Anh trả lời. "Chỉ có mỗi mình anh thôi mà".



"Ồ," - cô nói, chấp nhận lời nói dối của anh mà không hề thắc mắc - "em đang nghĩ đến việc chiều nay đưa anh quay lại quảng trường. Chúng ta có thể đi xem thủy cung. Anh thấy thế nào?".



"Được." - Anh vừa nói vừa bước ra khỏi phòng tắm.



Cô chau mày, nhưng không nói gì thêm, bước thẳng ra cầu thang.



Julian vào phòng ngủ để thay quần áo. Trong lúc kéo quần, anh chú ý đến những ảnh của Grace để trên bàn trang điểm. Trông cô hồi nhỏ thật hạnh phúc. Thật tự do. Anh đặc biệt thích tấm ảnh mẹ cô quàng tay quanh cổ cô đầy che chở và cả hai đều cười rất tươi.



Khoảnh khắc đó, anh nhận ra sự thật, Cho dù anh có muốn thì anh cũng không bao giờ có thể ở lại đây với Grace được. Chính cô ấy đã nói trong đêm đầu tiên khi anh xuất hiện.



Cô ấy có cuộc sống riêng của mình. Một cuộc sống không có anh trong đó.



Không, cô ấy không cần một người như anh. Một người sẽ chỉ mang lại cho cô ấy sự để ý không hề mong đợi từ các vị thần.



Anh sẽ chiến đấu với lời nguyền và sau đó sẽ chấp nhận lời đề nghị của Athena.



Anh không thuộc về nơi này. Anh thuộc về Macedon cổ đại. Chỉ nơi đó mà thôi.



--- ------ ------ ------ -------



1 Cato già tên thật là Marcus Porcius Cato (234 TCN - 149 TCN), xuất thân trong một gia đình võ biền nhưng sau lớn lại trở thành một chính khách lớn của La Mã cổ đại (ND).



2 Athena: Nữ thần Thông thái (ND).



3 Clotho là nữ thần trẻ nhất trong ba Nữ thần Số mệnh trông coi cuộc sống (ND).