Percy Jackson Tập 3: Lời Nguyền Của Thần Titan
Chương 17 : Tôi tăng thêm hàng triệu kí lô
Ngày đăng: 18:08 19/04/20
Điều kinh khủng là: tôi có thể thấy nét tương đồng trong gia đình này. Atlas cũng có biểu hiện vương giả như Zõe, ánh mắt lạnh lùng đầy tự hào mà thỉnh thoảng người ta bắt gặp ở Zõe mỗi lần cô ta điên tiết, mặc dù ở ông ta ánh mắt đó ma quỷ gấp cả ngàn lần. Ông ta là tất cả những gì mà trước đây tôi không thích ở Zõe, và không có điểm tốt nào cả.
“Hãy để nữ thần Artemis đi,” Zõe yêu cầu.
Atlas bước lại gần vị nữ thần bị xích. “Chắc ngươi muốn đội trời hộ cô ta hả? Xin mời, cứ tụ nhiên.”
Zõe mở miệng định nói, nhưng nữ thần Artemis đã nói trước, “Không! Không được làm thế, Zõe! Ta cấm em.”
Atlas cười tự mãn. Hắn quỳ xuống cạnh nữ thần Artemis và cố chạm vào mặt cô ấy, nhưng vị nữ thần cắn gần như đứt hẳn ngón tay hắn.
“Hô-hô,” Atlas cười khục khục. “Thấy chưa con gái? Quý cô Artemis rất thích công việc mới này. Ta nghĩ ta sẽ làm cho tất cả các vị thần trên Đỉnh Olympus lần lượt giúp ta đỡ cái mớ gánh nặng này, một khi Chúa tể Kronos quay lại thống trị và đây là trung tâm lâu đài của chúng ta. Nó sẽ dạy cho những kẻ yếu đuối kia một bài học về sự thấp kém yếu hèn của chúng.”
Tôi nhìn Annabeth. Cô ấy đang cố nói cho tôi điều gì đó. Cô ấy hất đầu về phía Luke. Nhưng tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là nhìn cô ấy chăm chăm. Trước đó tôi không để ý, nhưng có điểm gì ở cô ấy đã thay đổi. Mái tóc vàng óng của cô ấy nay xen kẽ với tóc bạc.
“Vì phải đội bầu trời đấy,” Thalia lẩm bẩm, như thể cô ấy đọc được suy nghĩ của tôi. “Trọng lượng đó đáng lẽ có thể giết chết cô ấy rồi.”
“Tôi không hiểu,” tôi nói. “Sao nữ thần Artemis không buông tay ra?”
Atlas cười lớn. “Mày thiếu trí khôn quá, nhóc ạ. Đây là điểm đầu tiên nơi trái đất và bầu trời gặp nhau – nơi Ouranos[19] và Gaia[20] lần đầu tiên sinh ra các đứa con thần thánh của mình, các thần khổng lồ Titan. Bầu trời vẫn khát khao ôm chặt lấy mặt đất. Phải có ai đó giữ nó ở lại ở phía cuối cùng, nếu không nó sẽ sập xuống nơi này, và ngay lập tức san bằng ngọn núi và bất cứ thứ gì trong vòng vài trăm kilomet. Một khi ngươi đã nhận trọng trách này thì không thể thoát ra được.” Atlas mỉm cười. “Trừ khi ai đó đội thay ngươi.”
Hắn tiến đến, dò xét tôi và Thalia. “Vậy đây là những anh hùng tuổi thiếu niên giỏi nhất của thời đại đây hả? Không có gì nổi bật nhỉ.”
”Thử ra đòn đi,” tôi nói. “Để xem.”
“Bọn thần thánh không dạy các ngươi cái gì à? Một người bất tử không bao giờ trực tiếp chiến đấu với một con người. Danh dự của chúng ta không cho phép. Nhưng thay vào đó Luke sẽ đập nát các ngươi.”
“À, lại một kẻ hèn nhát nữa,” tôi nói.
Mắt Atlas rực lên vẻ căm phẫn. Hắn khó khăn chuyển sự chú ý sang Thalia.
“Còn ngươi, con gái của thần Zeus, hình như Luke đã nhầm về ngươi.”
“Tôi không nhầm,” Luke phân bua. Trông hắn yếu ớt vô cùng, và mỗi từ ngữ mà hắn nói được cũng đượm vẻ đau đớn. Nếu không phải vì tôi ghét hắn đến tận xương tủy thì có lẽ tôi đã thấy tội nghiệp cho hắn. “Thalia, cậu vẫn có thể gia nhập với chúng tôi. Hãy gọi Ophioturus. Nó sẽ tới mà. Nhìn này!”
Luke vẫy tay, và cạnh chúng tôi, một hồ nước xuất hiện – một cái ao được viền bằng đá cẩm thạch đen, đủ lớn cho Ophiotaurus. Tôi có thể tưởng tượng ra Bessie trong cái hồ đó. Thực ra, tôi càng nghĩ nhiều về nó, tôi càng chắc chắn rằng mình nghe thấy tiếng kêu của Bessie.
Đừng nghĩ về nó nữa! Bỗng nhiên tiếng của Grover vang lên trong đầu tôi. Nhờ sợi dây giao cảm giữa hai người, tôi có thể cảm nhận được cảm xúc của cậu ta. Cậu ta đang hoảng sợ. Tớ đang để mất Bessie. Không được nghĩ nữa!
Tôi cố để đầu mình trống rỗng. Tôi cố nghĩ đến các cầu thủ bóng rổ, ván trượt, các loại kẹo khác nhau trong cửa hàng của mẹ tôi. Bất cứ cái gì, trừ Bessie.
“Thalia, gọi Ophiotaurus đi,” Luke khăng khăng. “Và cậu sẽ mạnh hơn các vị thần nhiều.”
“Luke…” Giọng cô ấy đấy đau đớn. “Điều gì đã xảy ra với cậu thế?”
“Cậu không nhớ những lúc mình nói chuyện với nhau sao? Những lần chúng ta nguyền rủa các vị thần? Cha chúng ta chẳng làm gì cho chúng ta cả. Họ chẳng có quyền gì mà thống trị thế giới!”
Thalia lắc đầu. “Thả Annabeth ra. Hãy để cô ấy đi.”
“Nếu cậu tham gia với tớ,” Luke hứa hẹn. “Thì chúng ta sẽ lại như xưa. Ba người chúng ta. Chiến đấu vì một thế giới tốt đẹp hơn. Xin cậu đấy, Thalia, nếu cậu không đồng ý…”
Giọng hắn ngập ngừng. “Đây là cơ hội cuối cùng của tớ. Hắn sẽ dùng cách khác nếu cậu không đồng ý. Xin cậu đấy.
Tôi không hiểu Luke có ý gì, nhưng nỗi sợ hãi trong giọng hắn nghe có vẻ thật. Tôi tin là Luke đang trong tình trạng nguy hiểm. Cuộc sống của Luke giờ dựa vào việc Thalia có tham gia với hội của mình hay không. Và tôi sợ rằng Thalia cũng đang tin vào lời Luke.
Nữ thần nhìn lên, mặt cô ấy cũng đầy đau khổ như Thalia. Zõe đang nằm trong tay vị nữ thần. Cô ấy vẫn đang thở. Mắt cô ấy đang mở. Nhưng…
“Vết thương này có độc.” Nữ thần Artemis nói.
“Atlas hạ độc cô ấy sao?” tôi hỏi.
“Không,” nữ thần nói. “Không phải Atlas.”
Cô ấy chỉ cho chúng tôi vết thương trên người Zõe. Tôi suýt nữa đã quên lúc cô ấy đối mặt với con rồng Ladon. Vết cắn tệ hơn Zõe tưởng. Tôi hầu như không dám nhìn vào vết thương. Cô ấy đã tham gia vào cuộc chiến với cha mình, cùng với vết thương nghiêm trọng trên người đã làm cô ấy yếu đi rất nhiều.
“Những ngôi sao,” Zõe lẩm bẩm. “Tôi không nhìn thấy chúng.”
”Bánh và rượu thần,” tôi nói. “Đi nào! Chúng ta phải lấy cho cô ấy.”
Chẳng có ai chuyển động. Nỗi đau khổ bao trùm cả không gian. Quân đội của Kronos đã sắp tới nơi. Ngay cả nữ thần Artemis cũng quá sốc để có thể di chuyển. Có lẽ ngày tận thế đã đến với chúng tôi, chính ở đây, nhưng sau đó tôi nghe thấy một âm thanh vù vù đấy kỳ lạ.
Ngay khi quân đội quái vật vừa xuất hiện trên đỉnh đồi, một chiếc Sopwith Camel từ trên trời nhào xuống,
“Tránh xa con gái ta ra!” Tiến sĩ Chase gọi với xuống, và chiếc súng máy của ông bắn liên tiếp, rãi lên mặt đất những lỗ đạn và làm cho đội quân quái vật chạy tán loạn.
“Cha?” Annabeth không thể tin vào mắt mình.
“Chạy đi!” ông gọi lớn, giọng của ông nhòa đi khi chiếc máy bay hai tầng vụt qua.
Điều này lôi được nữ thần Artemis ra khỏi sự đau khổ. Cô ấy ngước nhìn lên chiếc máy bay cổ lỗ, giờn đang vòng lại để oanh tạc đợt hai.
“Một người đàn ông dũng cảm,” nữ thần Artemis nói với vẻ đồng tình. “Nào, chúng ta phải đưa Zõe ra khỏi đây.”
Cô ấy đưa chiếc sừng lên môi và âm thanh của nó vang vọng cả thung lũng. Đôi mắt Zõe khẽ rung động.
“Cố chịu nhé!” Tôi bảo cô ấy. “Sẽ ổn thôi!”
Chiếc Sopwith Camel lao xuống một lần nữa. Một vài gã khổng lồ bắt đầu ném lao, và một chiếc đã bay trúng chỉnh giữa hai chiếc cánh máy bay, nhưng súng máy vẫn nổ. Tôi ngạc nhiên nhận ra rằng tiến sĩ Chase chắc phải bằng cách nào đó có được chất liệu đồng celestial để làm đạn. Hàng yêu tinh rắn đầu tiên quằn quại khi loạt đoạn súng máy cho chúng ngập giữa bột lưu huỳnh vàng.
“Đó là… cha tôi!” Annabeth nói trong sự kinh ngạc.
Chúng tôi không có thời gian để ngưỡng mộ tài phi công của ông ấy. Những gã khổng lồ và bọn yêu tinh rắn đã hoàn hồn sau một hồi kinh ngạc. Tiến sĩ Chase sẽ sớm gặp nguy hiểm.
Ngay lúc đó, ánh trăng sáng hẳn lên, và một cỗ xe ngựa xuất hiện trên bầu trời, được kéo bởi những con tuần lộc đẹp nhất mà tôi từng thấy. Nó đậu ngay cạnh chúng tôi.
“Lên đi,” nữ thần Artemis nói.
Annabeth giúp tôi đưa Thalia vào. Sau đó tôi giúp nữ thần Artemis đưa Zõe vào trong. Chúng tôi cuốn Zõe trong một cái chăn trong khi nữ thần Artemis điều khiển cỗ xe tuần lộc bay lên khỏi ngọn núi.
“Giống cỗ xe của ông già Nôel nhỉ,” tôi lẩm bẩm, người vẫn còn bải hoải vì đau nhức.
Nữ thần Artemis giờ mới có thời gian nhìn tôi. “Đúng là như thế, anh chàng con lai trẻ tuổi. Và cậu có biết truyền thuyết đó từ đâu mà ra không?”
Nhìn thấy chúng tôi chạy thoát an toàn, tiến sĩ Chase quay đầu và đi theo chúng tôi như một người cận vệ trung thành. Có lẽ đó là một trong những cảnh lạ lùng nhất từ trước đến nay, ngay cả khi ở Vịnh Area – một cỗ xe bạc do tuần lộc kéo, hộ tống bởi chiếc Sopwith Camel.
Đằng sau chúng tôi, đội quân của Kronos đang gầm rống trong tức giận khi chúng tôi tụ tập trên đỉnh Núi Tamalpais. Nhưng âm thanh to nhất là tiếng nguyền rủa các vị thần của Atlas khi hắn một lần nữa phải chịu đè nén dưới sức nặng của bầu trời.