Pháo Đài Số
Chương 22 :
Ngày đăng: 17:06 18/04/20
David Becker bước đến và nhìn chăm chú nhìn ông già đang ngủ trên giường. Cổ tay phải của ông ta quấn đầy băng. Ông ta khoảng 60 hay 70 tuổi gì đó. Mái tóc bạc phơ của ông ta được chải gọn gàng sang một bên. Ở giữa trán có một vết khâu bầm tím kéo dài xuống gần mắt phải..
Một vụ va chạm nhẹ ư? Becker nghĩ thầm, nhớ lại lời kể của viên tnmg uý, và kiểm tra những ngón tay của ông ta. Không hề có chiếc nhẫn vàng nào cả. Anh chạm nhẹ vào cánh tay của ông già không cử động.
- Thưa ông! - Xin lỗi cho tôi hỏi…?
Becker thử lại một lần nữa, nói to hơn.
- Thưa ông!
Ông già cựa mình.
- Mấy giờ rồi?
Ông ta từ từ mở mắt và nhìn Becker. Rõ ràng ông ta tức giận vì bị làm phiền.
- Anh muốn gì?
Đúng rồi, Becker nghĩ, một người Canada nói tiếng Pháp! Anh mỉm cười với ông già.
- Tôi có thể phiền ông vài phút không ạ?
Mặc đù tiếng Pháp của anh rất hoàn hảo, nhưng anh nói bằng thứ tiếng mà anh cho là ông ta không giỏi lắm, tiếng Anh. Thuyết phục một người lạ cho mượn một chiếc nhẫn vàng thì phải khôn khéo một chút! Becker có thể làm bất cứ điều gì có thể.
Sự im lặng bao trùm khá lâu trước khi ông già lấy lại được tỉnh táo ông ta quan sát xung quanh và dùng những ngón tay dài vuốt bộ ria mép bạc phơ. Cuối cùng ông ta lên tiếng, đó là thứ tiếng Anh giọng mũi the thé.
- Anh muốn gì?
- Thưa ngài! - Becker nói thật to như đang nói chuyện với người điếc - Tôi muốn hỏi ngài vài câu.
Ông già ngạc nhiên trừng trừng nhìn David.
- Anh có bị làm sao không đấy?
Becker tức giận, tiếng Anh của ông già không chê vào đâu được. Ngay lập tức anh vứt bỏ vẻ mặt trịnh thượng.
- Tôi xin lỗi vì làm phiền ngài, nhưng hôm nay ngài có tình cờ có mặt tại Plaza de Espana không?
Ông già nheo mắt lại.
- Anh là người của Hội đồng thành phố hả?
- Không ạ, thực ra tôi….
- Hay từ văn phòng du lịch?
- Không, tôi….
- Này, tôi biết vì sao anh đến đây đấy! - Ông già gượng ngồi dậy.
- Tôi không dễ bị hăm doạ đâu! Tôi đã nói rồi, tôi đã nói hàng nghìn lần
- Pierre Cloucharde luôn viết về cuộc đời này theo đúng cái cách mà ông ta sống ở đời.
Mấy quyển sách hướng dẫn du lịch tạp nham của các anh thì thế nào cũng được. Nhưng tờ Montreal Times không phải để cho thuê! Tôi từ chối!
- Tôi xin lỗi, thưa ngài. Tôi không dám coi thường…
- Đồ rác rưởi! Tôi hiểu lắm chứ! - Ông già hươ hươ bàn tay xương xẩu về phía Becker, miệng nói oang oang
- Anh không phải là người đầu tiên! Moulin Rouge, bọn chúng cũng làm thế ở lâu đài Brown, cả Golfigno ở Lagos cũng thế! Nhưng cái gì đã được đăng trên báo chí? Sự thật! Đó là món Wellington kinh tởm tôi chưa bao giờ ăn. Đường hầm bẩn thỉu nhất mà tôi được nhìn thấy! Và bãi biển đầy đá lởm chởm nhất mà tôi đã từng bước chân tới! Bạn đọc của tôi không thể cần sự thật!
Các bệnh nhân ở các giường gần đó bắt đầu ngồi dậy để xem cái gì đang diễn ra. Becker nhìn xung quanh sợ một cô y tá nào đó có thế xuất hiện. Anh không hề muốn bị người ta tống cổ ra khỏi chỗ này chút nào.
Cloucharde tiếp tục la hét ầm ĩ.
- Điều tồi tệ nhất là nhân viên cảnh sát ở đây! Hắn bắt tôi trèo lên chiếc xe máy của hắn! Anh nhìn xem tôi có còn ra người nữa không?
- Ông ta cố giơ bên cổ tay bị thương lên.
- Bây giờ thì ai viết các bài cho tôi đây?
- Thưa ngài, tôi…
- Đi đây đi đó suốt 43 năm trời tôi chưa bao giờ cảm thấy khó chịu như bây giờ! Nhìn chỗ quái quỷ này xem! Anh có biết là chuyên đề tôi phụ trách rất…
- Thưa ông! - Becker giơ cả hai tay làm dấu tạm ngừng - Tôi không quan tâm đến chuyên đề báo của ông; tôi là nhân viên Lãnh sự Canada. Tôi đến đây để giúp ông.
Bỗng nhiên cả căn phòng trở nên im lặng. Ông già nhìn người thanh niên lạ mặt đầy ngờ vực.
Becker nói khẽ.
- Tôi đến đây để xem có giúp gì được không. Chẳng hạn như lấy cho ông một chút Valium.
Sau một lúc im lặng, người Canada nói.
- Lãnh sự quán? - Giọng của ông ta trở nên mềm mỏng hơn.
- Tôi không biết - Ông ta lại nhăn mặt vì đau và nằm lại xuống gối.
Becker thở dài. Chiếc nhẫn vừa bốc hơi trước mắt anh. Ngài Strathmore hẳn sẽ không vui khi biết tin này.
Cloucharde vỗ nhẹ vào trán. Sự nhiệt tình của ông đã hết.
Trông ông rất mệt mỏi.
Becker cố gắng theo cách khác.
- Ông Cloucharde, tôi muốn biết về tên người Đức và cô gái đó. Theo ông thì họ ở đâu?
Cloucharde nhắm mắt lại, không còn chút sức lực nào, hơi thở yếu dần.
- Bất cứ điều gì - Becker nhấn mạnh - Tên của cô gái?
Nhưng chỉ có sự im lặng kéo dài.
Cloucharde day nhẹ thái dương bên phải. Trông ông thực sự kiệt sức.
- À,… không, tôi không chắc… - Giọng ông ta phều phào.
Becker cúi xuống phía ông.
- Ông ổn chứ?
Cloucharde hơi gật đầu.
- Ổn thôi…chỉ một chút… có lẽ do phấn khích quá… - ông nói.
- Hãy nghỉ đi ông Cloucharde - Becker hối thúc. - Điều này rất quan trọng.
Cloucharde nhăn mặt.
- Tôi không biết… cô gái đó… tên kia gọi cô ta là… - ông nhắm mắt lại và rên rỉ.
- Tên cô ta là gì?
- Tôi không nhớ nổi… - Cloucharde uể oải.
- Hãy nghĩ xem? - Becker thúc giục. - Quan trọng lắm đấy. Tài liệu của lãnh sự quán càng đầy đủ càng tốt. Tôi cần dẫn chứng câu chuyện của ông bằng những câu nói của các nhân chứng khác. Bất cứ thông tin nào của ông cũng giúp tôi tìm ra họ….
Nhưng Cloucharde không nghe thấy gì hết. Ông ta đang dùng khăn chấm nhẹ lên trán của mình.
- Tôi xin lỗi… có lẽ ngày mai….
Trông ông như đang buồn nôn.
- Ông Cloucharde, điều này rất quan trọng. Nếu ông nhớ được ngay bây giờ thì rất tốt - Becker đột nhiên nhận thấy minh đang nói quá to. Mọi người ở các giường gần đó vẫn đang quan sát cả hai người. Ở phía góc xa, cô y tá xuất hiện, bước qua cửa và sải bước đến chỗ họ.
- Bất cứ điều gì… - Becker nhấn mạnh.
- Tên người Đức gọi cô gái là…
Becker lắc nhẹ ông già, cố gắng làm cho ông ta tỉnh lại.
Đôi mắt của Cloucharde loé sáng một chút.
- Tên cô gái… Ở lại với anh, fella… Dew…
Cloucharde lại nhắm mắt. Cô y tá đã đến, trông rất giận dữ.
- Dew - Becker lắc cánh tay ông già.
Ông ta rên rỉ.
- Hắn gọi cô gái là… - Cloucharde lẩm bẩm, rất khó nghe rõ.
Cô y tá chỉ còn hơn 3 mét nữa là đến nơi, và đang giận dữ réo gọi Becker bằng tiếng Tây Ban Nha. Becker không nghe thấy gì cả.
Mắt của anh còn đang nhìn chằm chằm vào môi của ông già. Anh lắc ông ta một lần cuối khi cô y tá túm lấy anh.
Cô y tá nắm lấy vai Becker. Cô kéo anh ra ngay khi đôi môi của ông già hé mở.
Một từ thoát ra khỏi miệng của ông già, nhưng không hẳn được phát âm. Đó là một tiếng thở dài. Giống như hồi tưởng xa xăm…
- Dewdrop…
Tiếng la rầy kéo Becker đi ra.
Dewdrop? Becker nghĩ. Cái tên quái quỷ gì thế nhỉ? Anh tránh khỏi cô y tá và quay xuống hỏi Cloucharde một lần cuối.
- Dewdrop? Ông có chắc không?
Nhưng Pierre Cloucharde đã lịm đi.