Resident Evil 2 - Vịnh Caliban

Chương 3 :

Ngày đăng: 09:31 18/04/20


Dịch giả: Lioncoeur, Hoa Thần, Christie, Twiness_nast, Beautiful_ada, Machinator



Jill cảm thấy tim mình đập nhanh theo những lời nói của Rebecca, cô cảm thấy mọi việc đang diễn ra quá nhanh và rõ ràng là họ chưa chuẩn bị. Quyết định của Rebecca dường như quá đột ngột, mặc dù Jill thật sự không chắc là cô ấy có tự nguyện hay không; nhưng Rebecca quả là người mạnh mẽ hơn cô tưởng.



Jill liếc quanh căn phòng khách rộng thênh thang trong nhà Barry, cẩn trọng quan sát phản ứng những đồng đội của mình. Khuôn mặt Chris đầy vẻ căng thẳng và nhăn nhó khi anh nhìn chằm chằm một cách vô hồn vào tấm bản đồ vịnh Caliban, trong khi Barry bước tới cửa sổ của căn phòng, vén màn và nhìn ra khoảng không bên ngoài trong sự bực tức.



“Họ lo lắng cho cô ấy, và có lẽ là họ đúng; Những điều về Griffith cho thấy lão ta là kẻ mất trí đáng sợ… nhưng chẳng phải bất kì ai trong bọn tôi đều không do dự nếu được yêu cầu lên đường đó sao? Như vậy chứng tỏ là Rebecca cũng được tín nhiệm y như họ, đâu có gì là quá kinh ngạc. Nên nhớ cô ta là một trong những điểm sáng hiếm hoi suốt nhiều ngày đáng chán vừa qua, kể từ khi ngôi biệt thự bị phá hủy. Cô ta luôn luôn lạc quan là họ sẽ có cơ hội chống lại Umbrella kể cả sau khi họ bị đình chỉ công việc, và cô làm việc không biết mệt mỏi để giữ cho tinh thần của họ phấn chấn hơn. Cô ấy cũng là một người thông minh và không bao giờ khoe khoang điều đó, hoặc tỏ vẻ khinh thường khi cố gắng nói về đặc điểm của T-Virus cho họ.”



Rebbeca hơi bối rối, nhìn thoáng qua ba người đàn ông trong phòng. Kể cả David Trapp dường như cũng hơi lo ngại với quyết định của Rebecca, có lẽ vì cô quá trẻ.



Cô trẻ tuổi, nhanh nhẹn, và không có gì nghi ngờ là cô thông minh hơn tất cả chúng tôi ở đây, nhưng sự trẻ trung và nhanh nhẩu đó làm họ không thể yên tâm được. Jill nhìn vào mắt của cô và cười khích lệ. Vào tuổi của Rebecca, Jill là một tên trộm chuyên nghiệp. Cô cũng lo cho Rebecca, nhưng đó chỉ vì càng ngày cô càng chú ý đến Rebecca hơn. Thật sự cô không có ý nghĩ coi thường tài năng của Rebecca.



Rebecca cười đáp lại, và đi đến chỗ ngồi của cô khi David gật đầu lưỡng lự với người đồng đội mới của mình…



“Được rồi. Tốt. Có một chuyến bay đi Bangor vào hai mươi ba giờ, và nó sẽ chờ ở một vùng ngoài địa phận Exeter. Tôi nghĩ chúng ta có thể có một kế hoạch nhỏ ở đây, và rồi sẽ cho cô ghé qua nhà trên đường đến sân bay để cô có thể mang theo vài thứ.”



Rebecca gật đầu, và sau đó có tiếng đóng cửa sổ, Barry quay lại tham gia với bọn họ, dựa lưng vào ghế sô pha. Anh vòng tay trước bộ ngực to lớn của mình và hất cằm về phía David. “Anh là một chiến lược gia giỏi đấy”, anh nói, cố không lộ vẻ khó chịu. “Sao anh không chỉ cho chúng tôi nên làm gì tiếp theo?”



Hai người rõ ràng rất tôn trọng nhau, điều đó làm Jill có thiện cảm với David hơn nữa. Mặc dù Barry từng lừa cô trong thảm họa ở Spencer, Jill vẫn tin tưởng anh bởi công việc của cô cũng có lúc không mấy êm thấm, và anh thì có vẻ rất tin tưởng vào kỹ năng của David Trapp.



“Tôi không có ý chỉ huy mọi người”, David nói, “nhưng tôi đang suy nghĩ làm thế nào để chúng ta có thể giải quyết tình thế này. Tôi đã biết sự phản bội của S.T.A.R.S. nhiều ngày nay… tuy nhiên tôi nghĩ chúng ta nên có một ít thời gian để suy nghĩ chắc chắn cho hành động lần này. Tôi nhận thức được rằng những gì vừa xảy ra thật sự là một cú sốc rất lớn.”



Jill tìm thấy điểm chung trong những lời nói chua cay của David, điều mà cô phải nhận ra sớm hơn, bằng từ “phản bội.” Sự kiện S.T.A.R.S. cấu kết với Umbrella hiển nhiên làm anh ta không tài nào ngồi yên được …



“… Chris và Barry cũng vậy. Cả hai đã đóng góp cho S.T.A.R.S. lâu dài hơn mình và Rebecca…”



Jill thất vọng và giận dữ vì S.T.A.R.S. đã tự bán rẻ mình, nhưng nó không phải là động lực chính làm cô quyết định phải lật đổ Umbrella. Mục tiêu của cô đã được định rõ vào cái ngày chị em nhà McGee bị sát hại một cách dã man. Hai cô gái nhỏ là những nạn nhân vô tội đầu tiên khi T-virus lan ra từ ngôi biệt thự Spencer và hai cô bé đều là bạn của cô. Cô xua những luồng suy nghĩ lan man đi để tập trung vào việc trước mắt. Không có S.T.A.R.S., công việc của họ sẽ khó khăn hơn. Không phải không thể, nhưng cô thừa nhận với chính mình là cơ hội thành công gần như bằng không. Sẽ tốt nếu cô không có suy nghĩ bị lép vế.



“Cũng chẳng nhằm nhò gì. Umbrella sẽ phải trả giá đắt cho những gì họ làm, cách này hay cách khác…”



Tiếng nói khàn khàn của Barry phá vỡ không khí yên tĩnh của căn phòng, cái nhìn đăm đăm của anh đầy vẻ suy nghĩ.



“Có thể chúng ta sẽ đưa lên báo. Không phải là địa phương, mà lớn hơn, quốc gia.”



David thở dài, và lắc đầu: “Tôi đã nghĩ về nó. Đó là một ý kiến hay, nhưng bây giờ chúng ta không có bằng chứng nào chắc chắn.”



“Vâng, nhưng ít nhất Umbrella sẽ không động đến chúng ta khi mà đang bị dư luận chú ý.”



“Chúng ta không thể dựa vào đó”, Jill nói. “Nếu họ đã thâu tóm được S.T.A.R.S., thì họ sẽ có thể thâu tóm được bất cứ ai. Và nếu không có những bằng chứng… à, các bạn nên thừa nhận rằng những câu chuyện kiểu này kể cả những tờ báo lá cải cũng sẽ không mua.”



Một hồi yên lặng đầy ảm đạm, dường như những lời nói của cô nhắc họ tất cả những chuyện này hết sức điên rồ, điên rồ với bất cứ kì ai chưa gặp phải những gì mà họ đã trải qua.




“Đừng nghĩ nhiều, nhảy đi”



Rebecca lao qua cửa sổ, những ngón tay mạnh mẽ của Barry giữ lấy tay cô. Vai cô trĩu xuống dưới tác dụng của trọng lực, Barry nghiêng sang một bên để khỏi ngã vào cô, cơ thể cô lơ lửng giữa không trung.



Anh rơi xuống và trước khi cô cảm thấy sợ hãi thật sự, cô đã chạm phải những bụi cây. Cô bị thương nhẹ, những cành cây cào vào chân cô, và sau đó Chris kéo cô ra ngòai, anh dễ dàng đỡ được cô lên ra khỏi những bụi cây leo đó.



“Cảnh giới phía sau!”, Chris thì thào, anh đang phải tập trung về phía cửa sổ.



Rebecca rút cây súng lục ra khi cô bước trên bãi cỏ, quay người đối diện với vùng tối tăm phía sau nhà. Bên trái cô là những cái cây sẫm màu cách khoảng 20 mét, im lìm và tĩnh mịch.



“Nhanh lên, nhanh lên…”



Có tiếng đạn nổ vang rền trong nhà và tiếng đập mạnh trong những bụi cây phía phải cô, nhưng cô không hề xoay người, cô phải tập trung vào công việc được giao. Cái gì đó đang chuyển động, ở góc của ngôi nhà. Rebecca không chút lưỡng lự, bắn hai phát vào chỗ đó, cây súng 38 của Barry làm tay cô giật mạnh. Kẻ đó ngã nhoài về phía trước, đủ để cô nhận ra mình vừa bắn một tay súng trường, bây giờ hắn ta đã không cầm nó được nữa.



“Đừng bao giờ bắn bất cứ ai trước khi…”



“Đi nào!”, Chris thét lớn, và Rebecca quay đầu nhìn xung quanh, cô thấy Barry đang trèo ra khỏi bụi cây và ngã nhào về phía họ. Có tiếng kêu to từ phía cửa sổ, tiếp theo là tiếng nổ từ một cây súng máy. Rebecca thật sự cảm nhận được những viên đạn bắn xuống dưới đất rất gần chân cô, nó xé thảm cỏ thành nhiều mảnh, làm nó văng trúng chân cô.



“Chết tiệt!”



David và Jill bắn trả khi họ chạy về phía những cái cây, còn Chris đang dẫn đường. Những tay súng hoặc đang ẩn nấp hoặc đã bị bắn, tiếng lách cách chậm chạp của súng trường đã chìm xuống. Khi họ tới được tới chỗ rừng tối thăm thẳm, Rebecca nghe thấy tiếng còi hú gần đó - tiếp theo rất gần là những tiếng nói to và tiếng bước chân chạy về phía trước hiên nhà của Barry. Vài giây sau có tiếng rít lên của những cái lốp xe. Rebecca suýt ngã khi lướt qua những bụi cây rậm rạp, cô lách mình giữa những thân cây xù xì chật hẹp, cố gắng không để người khác nhìn thấy. Cây súng lục có vẻ quá nặng đối với cô và toàn bộ cơ thể cô dường như trở nên nặng nề, đôi chân của cô đang run rẩy, hơi thở hổn hển gấp gáp. Mọi việc xảy ra quá nhanh. Cô biết họ đang ở trong tình trạng nguy hiểm, rằng Umbrella không muốn họ can thiệp, nhưng cô không tưởng được mọi chuyện sẽ như thế này, khi một bọn người lạ hung hãn tấn công vào nhà Barry và cố lấy mạng họ…



“… và có thể mình đã nằm xuống như một trong những kẻ đằng kia. Cái ý nghĩ rằng phải giết một ai đó…”



Rebecca tống suy nghĩ đó ra khỏi đầu trước khi nó dẫn cô đi quá xa, và tập trung vào cái bóng lờ mờ của Chris ở đằng trước. Chừng nào có thời gian thì cô sẽ phán xét lương tâm của mình sau.



Phía trước họ, cánh rừng rậm rạp mở ra một khoảng trống, cái sân chơi phát ra những ánh sáng nhợt nhạt từ ngọn đèn. Chris đi chậm chạp và dừng lại tại hàng cây cuối cùng, anh quay lại tìm chỗ tối để họ nghĩ ngơi.



Rebecca đuổi kịp anh, Barry và Jill ở đằng sau cô, ai nấy đều thở nặng nhọc và có vẻ như đang cố lấy lại tỉnh táo sau khi choáng váng.



“David, David đâu?”, Chris nói hổn hển, và khi tất cả họ quay lại, căng thẳng nhìn lướt qua bóng đêm, hướng về phía những cành cây, Rebecca thấy một cái bóng bên phải di chuyển. Trượt rón rén.



Cô khuỵu xuống và gào lên, một nỗi kinh hoàng trào dâng khắp các giác quan của cô…



…. Khi cái bóng bắn về phía họ, hai phát, phát súng nhỏ hơn so với những tiếng nổ ầm ầm trong nhà. Phát súng thứ ba, lớn hơn, gần hơn, cái bóng sẩy chân và ngã nhoài, tiếng cành cây gãy răng rắc khi hắn lặng lẽ ngã xuống nền đất. Công viên tĩnh lặng trở lại, chỉ còn những tiếng còi báo động vang lên đằng kia.



Rebecca chậm chạp ngẩng đầu lên, nghểnh cổ nhìn qua vai và thấy David đang đứng, vẫn còn nhắm khẩu Beretta vào tay súng nằm dưới đất. Jill và Chris đang thu mình cạnh cô, cả hai vẫn đang chĩa khẩu súng về phía trước, chăm chú quan sát xung quanh…



… Ở phía bên kia, Barry nằm dài trên nền đất, mặt úp xuống lớp lá thông khô héo.