Rồi Cũng Khép Những Tháng Ngày Đơn Độc
Chương 18 :
Ngày đăng: 15:42 19/04/20
Emma há hốc miệng.
"Tuy nhiên," Alex mềm mỏng nói tiếp. "Tôi không nghĩ rằng đây là nơi thích hợp nhất. Cô lấy được tờ giấy ghi nợ chết tiệt ấy chưa?"
"Thực ra thì," cô trả lời láu lỉnh, "lấy rồi." Cô vẫy tờ giấy trước mặt anh.
"Trong trường hợp đó, hy vọng cô tha lỗi cho tôi ném cô qua cửa sổ." Alex túm tay Emma và kéo cô qua phòng.
"Đợi đã!" Emma kêu lên. "Áo khoác của tôi! Tôi để nó che khe hở dưới cửa. Và tôi còn phải lấy cây nến nữa." Cô chạy ngang phòng, nhặt cái áo khoác nhanh lên người. "Anh đúng là dã thú," cô lẩm bẩm.
Alex chộp cây nến trên bàn thổi tắt đi, nhưng trước đó anh còn kịp ném về hướng Emma cái nhìn chết chóc.
"Tôi đi đây, tôi đi đây," cô vội nói và sấp ngửa chạy tới cửa sổ.
Rõ ràng cô không đủ nhanh, bởi vì anh đã nhấc bổng cô lên và tự tay thả cô qua cửa sổ, và cô rơi vào cánh tay đang chờ sẵn của Dunford.
"Cả anh cũng ở đây à?" cô hỏi giọng yếu ớt.
"Nếu là cô, tôi sẽ rất biết ơn vì tôi đã có mặt ở đây. Ashbourne gần như phát khùng lên đấy."
Emma không nghi ngờ điều đó. Cô quay người lại đối diện với Ned. "Chuyện thế nào? Tại sao họ lại ở đây?"
Em họ cô nhún vai.
"Cậu có thể thả cô ấy xuống được rồi, Dunford." Alex nhảy qua cửa sổ xuống. "Nến của cô đây," anh nói và đưa ngọn nến cho Emma, cô lập tức thủ nó vào túi. "Đi khỏi đây thôi."
"Chúng ta có nên đóng cửa sổ xuống không?" Emma gợi ý.
Vô cùng kiên nhẫn, Alex quay lại chỗ cửa sổ. "Dunford, cậu cho tôi nhờ cái chân lên?"
Dunford đan hai tay lại để làm bậc đỡ, và Alex với lên đóng cửa sổ.
"Thật ra," Emma nói ngay sau khi Alex vừa xuống đất, "nó không đóng hẳn mà mở khoảng sáu bảy phân."
Alex hít sâu. Emma nuốt khan khi vừa nhìn thấy cơ mặt anh giật mạnh. Tuy nhiên, anh vẫn bình tĩnh quay lại phía bạn. "Dunford?"
Dunford lại đan tay đẩy Alex lên. Alex đẩy cửa sổ lên vài phân. "Thế được chưa?" anh hỏi bằng giọng hăm dọa nhất mà Emma từng nghe thấy.
Emma vẫn còn sôi sục với anh. "Cao hơn chút nữa," cô cáu kỉnh nói.
Alex đẩy cửa sổ lên hai phân nữa.
"Thấp hơn chút."
Anh lại kéo xuống. "Giờ thế nào?"
"Có lẽ hơi … ối!" cô xoa mạng sườn vừa bị Ned thọc mạnh. "Được rồi, chắc chắn là thế," cuối cùng cô nói và lườm em họ. "Ồ, chị lấy được giấy ghi nợ rồi đây!" cô kêu lên đưa nó cho Ned. "Chị suýt quên không nói với em. Cái này phải không?"
Ned mở tờ giấy, thở phào nhẹ nhõm khi đọc nó. "Em không biết phải cảm ơn chị thế nào, Emma ạ."
"Ồ, có gì đâu, Ned. Thực ra thì chị rất vui."
"Còn tôi thì chẳng thấy vui chút nào," Alex từ tốn nói, gần như không kiềm chế nổi cơn giận đang chực bùng lên với Emma. Anh đã quá lo lắng cho cô. Đúng là điên cuồng. Tám tiếng trôi qua từ lúc Dunford nói với anh rằng Emma và Belle đang chuẩn bị cho một kế hoạch khác thường, anh được mời đến nhà phu nhân Mottram để đối diện với Belle. Tám giờ đằng đẵng ấy, anh đi đi lại lại, vò đầu bứt tóc tự hỏi cô đang mưu đồ chuyện quái gì nhỉ và liệu có nguy hiểm không. Trải qua một buổi chiều bực bội đến chết được vì cảm giác tội lỗi trước cách cư xử của anh với cô chiều hôm trước. Và sau đó khi phát hiện cô có kế hoạch đột nhập vào nhà Woodside, anh muốn đấm thủng bức tường. Tám giờ giận dữ sôi sục và lo sợ khôn nguôi khi dạ dày cồn cào, trống rỗng quả là tệ hại đối với một người đàn ông, thêm nữa, việc Emma khẳng định rằng cô rất vui chắc chắn không xoa dịu được tâm trạng của anh.
Emma lùi lại theo bản năng khi nhìn thấy mặt Alex sa sầm.
"Chúng ta đi được chưa, hay tôi phải vác cô lên vai?" Alex hỏi với vẻ bình tĩnh lạ lùng.
Emma nuốt lại tiếng cười lo lắng, không ngoan nhận ra rằng tiếng cười chắc chắn là không đúng lúc và rất có khả năng nguy hiểm cho sự bình yên của mình. "Không… không cần thế đâu," cô lắp bắp.
Alex ném về phía Ned ánh mắt băng giá. "Tôi tin là cậu đủ sức về nhà."
"Tiền chỉ là cái cớ," Emma đau khổ nói tiếp. "Có lẽ em nghĩ rằng nếu mình có một lý do thực sự cấp bách, thì có thể bất chấp truyền thống mà cầu hôn anh thay vì chờ đợi. Em không nghĩ rằng mình có đủ can đảm cầu hôn nếu em không cần tiền giúp Ned."
Alex đi đến bên giường ngồi xuống cạnh cô, cầm một tay cô nắm chặt. "Em có hiểu vì sao anh phản ứng như vậy không?" anh vừa hỏi vừa lấy ngón tay cái cọ vào lòng bàn tay cô. "Từ khi trưởng thành, anh luôn bị đeo đuổi bởi những người đàn bà tham lam, thèm muốn tước vị. Khi em nói em cần tiền… anh không biết chuyện gì đã xảy ra, anh cứ nhặng lên thôi."
"Em chỉ không hiểu tại sao anh có thể nghĩ như thế về em." Emma ngước mắt lên nhìn anh. "Anh không hiểu em à?"
Alex nhìn xa xăm, không thể nghĩ ra được lời nào tả hết nỗi ân hận mà anh đang cảm thấy.
Im lặng kéo dài vô tận, cho đến khi Emma nói. "Lẽ ra anh nên tin em."
"Anh biết. Anh xin lỗi."
"Em có thể hiểu được vì sao anh vội vàng kết luận sai," cô nói, giọng hơi đứt quãng. "Nhưng thậm chí anh còn không dừng lại để nghĩ. Anh cứ thế coi em như một ả gái điếm và ném em ra khỏi nhà. Anh thậm chí không đề nghị giải thích một lời."
Anh không đủ sức nhìn vào mắt cô.
Emma gạt giọt nước mắt sắp trào xuống má. "Em cứ tưởng rằng anh hiểu đủ rõ về em để có thể nhận ra rằng em không phải là con khốn tham lam."
Anh nao núng khi cô đay lại những lời tàn nhẫn mà anh đã buột ra lúc nóng giận. "Anh biết là anh sai rồi, Emma. Tin anh đi, không lâu sau anh đã nhận ra rằng mình hiểu lầm em."
"Em không biết. Em cảm thấy rất khổ sở khi biết rằng anh không tin em."
"Nhưng anh tin em. Giờ thì anh tin em."
Emma cười buồn. "Anh nói rằng anh có tin. Em chắc chắn anh tin điều đó. Nhưng em không dám chắc anh sẽ không vội vàng đưa ra những kết luận tương tự nhiều lần nữa. Anh đã có đến mười năm căm ghét đàn bà. Không dễ gì xóa đi ấn tượng mười năm sâu đậm ngần ấy."
"Anh không căm ghét đàn bà, Emma."
"Căm ghét, mất lòng tin. Thì cũng thế cả."
"Anh công nhận hầu hết phụ nữ không được anh coi trọng," Alex nói, siết chặt tay cô. "Anh không tôn trọng người phụ nữ nào bên ngoài gia đình mình. Nhưng em đã làm thay đổi điều đó. Em đã đập tan mọi định kiến của anh về phụ nữ."
Emma liếm môi, cô nhớ lại hình ảnh không đẹp đẽ gì trong phòng khách nhà Alex. "Rõ ràng em vẫn chưa làm được."
"Vì Chúa, Emma, xin hãy cho anh một cơ hội!" anh bỗng thốt lên đứng bật dậy. "Em nói đúng! Hôm qua anh thật chẳng ra gì vì đã không tin vào trực giác của mình. Anh biết rằng em là tất cả những gì mà anh cần ở một người phụ nữ, nhưng anh sợ phải công nhận điều đó. Em đã hài lòng chưa?" Anh rảo bước ngang qua phòng, hít sâu. Tay chống nạnh, mắt nhìn chăm chú vào những tấm thảm mà Emma đã ngắm nghía lúc trước. Không quay lại nhìn cô, anh lên tiếng, "Nhưng bây giờ chính em lại đang làm điều đó với anh. Em không đủ tin cậy anh để chắc rằng anh đã được một bài học từ chuyện đau lòng hôm qua."
"Ôi Alex," Emma rên rỉ, đặt tay cô lên tay anh. "Em bối rối quá. Em nghĩ rằng mình rối hết cả lên từ lúc gặp anh."
"Em bối rối ư?" Alex nói, quay mặt lại, môi cong lên thành nụ cười nhăn nhó. "Em đã làm đảo lộn toàn bộ cuộc đời anh. Em có biết anh đã dự bao nhiêu vũ hội chết tiệt trong hai tháng qua không?"
Khi thấy ánh mắt ngây thơ của cô, anh nói tiếp, "Nhiều hơn số vũ hội mà anh đã dự mười năm qua! Anh không thích tiệc tùng của giới thượng lưu. Anh ghét tiệc tùng của giới thượng lưu. Nhưng anh đã đến tất cả các vũ hội đó, một cách sung sướng, chỉ để gần em."
Emma chớp mắt nhìn anh, mắt đầm lệ. "Giá mà em biết được phải làm sao," cô buồn rầu nói. "Anh… anh có thể chỉ cần…" cô cắn môi, tìm từ để nói. "Anh có thể ôm em thôi được không? Chỉ một lát thôi, được không?"
Alex ngẩng đầu lên trước lời đề nghị của cô, tim anh bắt đầu đập nhanh. Anh đi ngang qua phòng, ngồi xuống cạnh cô, quàng tay quanh người, đặt môi hôn lên làn da mịn màng gần tai cô.
Emma nhắm mắt lại, chìm đắm trong sự dễ chịu và niềm an ủi mà cô tìm thấy trong vòng tay anh. Khi cất được lời nói, giọng cô nhỏ và không đều. "Em nghĩ rằng nếu anh tiếp tục ôm em thế này, có lẽ em sẽ quên mất nỗi đau của mình."
Alex siết chặt vòng tay. "Anh xin lỗi, Emma," anh lẩm bẩm. "Anh rất xin lỗi."
Emma gật đầu, cuối cùng, cô cũng để cho những giọt nước mắt đã cố kìm nén suốt cả buổi chiều lăn xuống má. "Em hiểu. Và em cũng xin lỗi vì đã khiến anh quá lo lắng đêm nay. Em không lấy làm tiếc vì việc mình đã làm," cô nói thêm rồi khịt mũi cười ngượng nghịu. "Nhưng em rất tiếc vì đã làm anh lo lắmg."
Alex siết chặt cô trong vòng tay. "Ôi, Chúa ơi, Emma," anh nói giọng khàn khàn. "Xin đừng bao giờ để anh phải trải qua chuyện tương tự thêm lần nữa."
"Em sẽ không làm thế. Em sẽ cố gắng."
Alex lùi lại để nhìn thấy mặt cô. "Anh làm em khóc mất rồi," anh thì thầm, chạm tay vào má cô. "Anh rất xin lỗi."
Trú ẩn trong vòng tay ấm áp của Alex, Emma để mặc những giọt nước mắt chất chứa trong lòng suốt hai ngày qua, những giọt nước mắt mà cô đã cố giấu giếm trước ánh mắt lo âu của người thân. Mỗi giọt nước mắt rơi xuống, cô thấy như gánh nặng trong tâm hồn đã được dỡ bỏ, và dần cảm thấy sự căng thẳng rời khỏi cơ thể. Đến một lúc, những giọt nước mắt ngừng chảy, Alex bèn đặt cơ thể buồn ngủ rũ của cô xuống chiếc giường rộng lớn của anh. Với một nụ cười hài lòng, anh tháo giày của cô, kéo chăn đắp đến cằm cô, đoạn hôn cô chúc ngủ ngon.