Tam Công La Mật Quyền
Chương 11 : Xây dựng từ đổ nát
Ngày đăng: 01:46 27/06/20
Nê Mị cùng song Kiều bước vào trong ,trên tay Mị vẩn cầm chiếc tỉnh .Ba la Đầu Đà nhìn Mị mà chẳng nói được lời nào nên Mị chủ động :
Thương phế lão gia xem chừng khó chữa bởi Lang quân ta vừa luyện xong tuyệt kỹ ,tinh khí lão gia theo tán khí ra ngoài ,giờ lão gia là cái xác không hồn rồi
(Tán lậu khí được La nhào nặn từ bát thức vốn lấy chí dương làm thần nhưng trụ ở chí âm , tức là mượn nữ nhân làm ký chủ , ký chủ được Tán lậu khí hộ thể nhưng không thể phát công , phu nhân được La hợp cẩn để truyền khí hộ thể mà không hay biết ,còn 2 ả dâm bà kia thì quá ư là rành rọt chuyện này 2 ả cố tận dụng hợp hoan để thỏa dâm thú làm La củng phải một phen điêu đứng )
Ba La củng là kẻ thức thời y cho sai nha cầm một bạch liễn đưa cho Mị , một sai nha khác tay cầm nghiên mực và bút kính cẩn trao tay phu nhân
( vì đây là một nhượng bộ ê chề ,Đầu Đà phải cố giấu nhửng ưu sách mà Mị đưa ra )
Mị lua tay , bảo 2 sai nha đứng sang một bên rút từ tay áo một bản khế ước đã soạn sẳn , bước đến sát gường Đầu Đà mở ra cho y đọc , Mị quá thơm tho và diễm lệ nên mặc dù gần tán mạng Đầu Đà củng gượng chút hơi tàn đưa mắt chiêm ngưỡng mỹ nhân đang lồ lộ trước mặt
Mị không ra về , ( nhà bị cháy mẹ nó hết rồi ) nàng dẩn tùy tùng vào khách điếm ,đuổi hết bọn môn khách ăn hại ra ngoài rồi ra lệnh:
Từ nay nơi này có tên là : Khã ngọc đường , rồi cho hạ trại nghỉ ngơi
Đầu đà cho sai nha giục Mị vào phủ trị thương cho hắn Mị điềm đạm lấy cái tỉnh từ đầu giờ mang theo trút một ít bột trắng cho vào chén đưa sai nha mang về cho Đầu Đà dùng
Nàng bước ra sau vườn lòng bồi hồi nhớ lại ,lúc lần đầu gặp La .Giờ thì gã đang vật vờ nơi hoang động lạnh lẽo để ẩn thân .Mị đâu biết y tả tơi như thế nào sau khi chơi trò truyền khí cho hai dâm bà song Kiều
Trở lại một chút với tả hộ giáo Nam Khang sau khi đưa Thánh cô tới Phật Thệ rồi tiễn song Kiều về lại tổng đàn y nhận ngay một trò phá bĩnh của Thánh cô
La có dặn dò :
Vào tửu lầu , sau đó gọi mấy ả lầu xanh cho ít bạc rồi chiếm phòng ,đừng vào khách điếm dể lộ tung tích ( ẩn thân kiểu Úc đây )
Nam Khang y lời chọn một tửu lầu nhỏ và kín đáo ( kín thì mới có XXX chứ )gọi một vò rượu nhâm nhi mà dạ thấp thỏm chuyện môn gia .Thánh cô sề vào rót rượu miệng liên hồi :
Khang ca tập cho muội uống rượu đi
Không được
Muội không nói với ai đâu
Củng không
Muội giận , muội bỏ đi thì ca tính sao?
Đi Tìm
Ba la Ty bật một tràng cười ngã ngớn , :
Đố ca tìm được , thôi ca dắt muội đi xã uế đi
Khang đứng dậy chìa tay dắt cô Thánh đi trong im lặng .Đứng đợi hơi lâu Khang chột dạ tông cửa nhà xí tìm kiếm Ba la Ty đã mất tăm .
Hắn điếng người , vội ra ngoài tửu lâu dò hỏi mà chẳng ai biết tông tích Y bình tỉnh lại suy đón:
Ả này có lệnh phù của phụ thân nên không thể tra hỏi bình thường mà không dùng vũ lực
Y tóm ngay một tiểu nhị thích nhẹ vào huyệt Tý Nhu , hắn á lên một tiếng rồi đưa tay chỉ về phía tả tửu lầu
Cô bé khoái ướt át này đang chơi trò người lớn đây , Khang rón rén tới gần kề tai vào sát rèm nghe trộm .Bổng tấm rèm ụp xuống túm trọn lấy Khang y không kịp thân thủ nên bị đám đông gái lầu xanh quấn chặt trong rèm
Y nghe một giọng quen quen
Chọc một lổ
Một tràng cười khả ố liên khúc
Cự vật y như cọng bún
Cứ lôi ra
Rồi sau nửa
Giọng quen
Đừng làm ca ấy đau , tỷ nào tài cao làm cho cự vật vọng thiên ta trọng thưởng
Một bàn tay mềm mại cầm cự vật y kéo thẳng ra , một cái noãn vị ươn ướt và âm ấm đang lướt nhẹ trên bờ thân cự vật .Khang tức nghẹn người vận cộng , nhưng sợ đả thương Thánh cô y đành buôn xuôi cho số phận .rồi 2 cái noãn vị đang chạy nhịp nhàng lên xuống bờ thân cự vật , rồi nhục kiếm hiện thân .Đầu kiếm to như nấm linh chi hồng hào tựa hoa đào vừa hé
Đám gái lầu tranh nhau tiên hưởng nhưng bị Ướt Át chặn lại:
Ai bỏ nhiều ngân lượng thì được hưởng trước ( đậu phộng , lại có trước và sau , thôi rồi lượm ơi)
Nghe tới đó Khang rùng mình , ( Cự vật của y thuộc hàng Việt Nam chất lượng cao dài 6 thốn -18cm )y vận nội đan bế huyệt Yêu dương quan rồi đưa noãn vị ngậm chặt huyệt Liêm tuyền y nhẹ nhàn chìm trong giấc ngủ .Căn phòng tràn ngập tiếng rên rỉ ,bọn gái lầu xanh thay phiên tẩn lậu ( tự xoa bóp tuyết lê nhau rồi dùng nhị chỉ chọc vào âm lộ nhau ) nhảy lên cự vật y nhún hết cở , dâm thủy trào ra như suối
Sau một canh giờ thỏa mãn bọn chúng kéo ra ngoài thay phiên nhau phục dịch bếp núc quét dọn giặt giũ ,xem phòng của Khang là thượng thượng khách
Y đã bể tinh và ngủ nên không hề hấn chi nhưng y giận Thánh cô lắm
Trở lại Ba la phủ ,sáng hôm sau ,đích thân Ba la song kiệu cùng Mị đi dạo quanh thành Phệ Đà cùng một đạo quân và tiếng cáo thỉnh như sau:
La mật thần giáo , diệt ác trừ gian , phó hội cùng Ba la phủ tảo trừ yêu đạo bình an thành bang cáo thỉnh chúng dân tường tận
Thương phế lão gia xem chừng khó chữa bởi Lang quân ta vừa luyện xong tuyệt kỹ ,tinh khí lão gia theo tán khí ra ngoài ,giờ lão gia là cái xác không hồn rồi
(Tán lậu khí được La nhào nặn từ bát thức vốn lấy chí dương làm thần nhưng trụ ở chí âm , tức là mượn nữ nhân làm ký chủ , ký chủ được Tán lậu khí hộ thể nhưng không thể phát công , phu nhân được La hợp cẩn để truyền khí hộ thể mà không hay biết ,còn 2 ả dâm bà kia thì quá ư là rành rọt chuyện này 2 ả cố tận dụng hợp hoan để thỏa dâm thú làm La củng phải một phen điêu đứng )
Ba La củng là kẻ thức thời y cho sai nha cầm một bạch liễn đưa cho Mị , một sai nha khác tay cầm nghiên mực và bút kính cẩn trao tay phu nhân
( vì đây là một nhượng bộ ê chề ,Đầu Đà phải cố giấu nhửng ưu sách mà Mị đưa ra )
Mị lua tay , bảo 2 sai nha đứng sang một bên rút từ tay áo một bản khế ước đã soạn sẳn , bước đến sát gường Đầu Đà mở ra cho y đọc , Mị quá thơm tho và diễm lệ nên mặc dù gần tán mạng Đầu Đà củng gượng chút hơi tàn đưa mắt chiêm ngưỡng mỹ nhân đang lồ lộ trước mặt
Mị không ra về , ( nhà bị cháy mẹ nó hết rồi ) nàng dẩn tùy tùng vào khách điếm ,đuổi hết bọn môn khách ăn hại ra ngoài rồi ra lệnh:
Từ nay nơi này có tên là : Khã ngọc đường , rồi cho hạ trại nghỉ ngơi
Đầu đà cho sai nha giục Mị vào phủ trị thương cho hắn Mị điềm đạm lấy cái tỉnh từ đầu giờ mang theo trút một ít bột trắng cho vào chén đưa sai nha mang về cho Đầu Đà dùng
Nàng bước ra sau vườn lòng bồi hồi nhớ lại ,lúc lần đầu gặp La .Giờ thì gã đang vật vờ nơi hoang động lạnh lẽo để ẩn thân .Mị đâu biết y tả tơi như thế nào sau khi chơi trò truyền khí cho hai dâm bà song Kiều
Trở lại một chút với tả hộ giáo Nam Khang sau khi đưa Thánh cô tới Phật Thệ rồi tiễn song Kiều về lại tổng đàn y nhận ngay một trò phá bĩnh của Thánh cô
La có dặn dò :
Vào tửu lầu , sau đó gọi mấy ả lầu xanh cho ít bạc rồi chiếm phòng ,đừng vào khách điếm dể lộ tung tích ( ẩn thân kiểu Úc đây )
Nam Khang y lời chọn một tửu lầu nhỏ và kín đáo ( kín thì mới có XXX chứ )gọi một vò rượu nhâm nhi mà dạ thấp thỏm chuyện môn gia .Thánh cô sề vào rót rượu miệng liên hồi :
Khang ca tập cho muội uống rượu đi
Không được
Muội không nói với ai đâu
Củng không
Muội giận , muội bỏ đi thì ca tính sao?
Đi Tìm
Ba la Ty bật một tràng cười ngã ngớn , :
Đố ca tìm được , thôi ca dắt muội đi xã uế đi
Khang đứng dậy chìa tay dắt cô Thánh đi trong im lặng .Đứng đợi hơi lâu Khang chột dạ tông cửa nhà xí tìm kiếm Ba la Ty đã mất tăm .
Hắn điếng người , vội ra ngoài tửu lâu dò hỏi mà chẳng ai biết tông tích Y bình tỉnh lại suy đón:
Ả này có lệnh phù của phụ thân nên không thể tra hỏi bình thường mà không dùng vũ lực
Y tóm ngay một tiểu nhị thích nhẹ vào huyệt Tý Nhu , hắn á lên một tiếng rồi đưa tay chỉ về phía tả tửu lầu
Cô bé khoái ướt át này đang chơi trò người lớn đây , Khang rón rén tới gần kề tai vào sát rèm nghe trộm .Bổng tấm rèm ụp xuống túm trọn lấy Khang y không kịp thân thủ nên bị đám đông gái lầu xanh quấn chặt trong rèm
Y nghe một giọng quen quen
Chọc một lổ
Một tràng cười khả ố liên khúc
Cự vật y như cọng bún
Cứ lôi ra
Rồi sau nửa
Giọng quen
Đừng làm ca ấy đau , tỷ nào tài cao làm cho cự vật vọng thiên ta trọng thưởng
Một bàn tay mềm mại cầm cự vật y kéo thẳng ra , một cái noãn vị ươn ướt và âm ấm đang lướt nhẹ trên bờ thân cự vật .Khang tức nghẹn người vận cộng , nhưng sợ đả thương Thánh cô y đành buôn xuôi cho số phận .rồi 2 cái noãn vị đang chạy nhịp nhàng lên xuống bờ thân cự vật , rồi nhục kiếm hiện thân .Đầu kiếm to như nấm linh chi hồng hào tựa hoa đào vừa hé
Đám gái lầu tranh nhau tiên hưởng nhưng bị Ướt Át chặn lại:
Ai bỏ nhiều ngân lượng thì được hưởng trước ( đậu phộng , lại có trước và sau , thôi rồi lượm ơi)
Nghe tới đó Khang rùng mình , ( Cự vật của y thuộc hàng Việt Nam chất lượng cao dài 6 thốn -18cm )y vận nội đan bế huyệt Yêu dương quan rồi đưa noãn vị ngậm chặt huyệt Liêm tuyền y nhẹ nhàn chìm trong giấc ngủ .Căn phòng tràn ngập tiếng rên rỉ ,bọn gái lầu xanh thay phiên tẩn lậu ( tự xoa bóp tuyết lê nhau rồi dùng nhị chỉ chọc vào âm lộ nhau ) nhảy lên cự vật y nhún hết cở , dâm thủy trào ra như suối
Sau một canh giờ thỏa mãn bọn chúng kéo ra ngoài thay phiên nhau phục dịch bếp núc quét dọn giặt giũ ,xem phòng của Khang là thượng thượng khách
Y đã bể tinh và ngủ nên không hề hấn chi nhưng y giận Thánh cô lắm
Trở lại Ba la phủ ,sáng hôm sau ,đích thân Ba la song kiệu cùng Mị đi dạo quanh thành Phệ Đà cùng một đạo quân và tiếng cáo thỉnh như sau:
La mật thần giáo , diệt ác trừ gian , phó hội cùng Ba la phủ tảo trừ yêu đạo bình an thành bang cáo thỉnh chúng dân tường tận