Thế Giới Kì Bí Của Ngài Benedict - Tập 1: Bút Chì, Tẩy Và Người Thắng Cuộc

Chương 8 : Điều sắp đến

Ngày đăng: 19:48 19/04/20


Khi những dấu chấm gạch của mật mã Morse bắt đầu bay lượn mòng mòng trong đầu bọn trẻ ngay cả khi đã nhắm mắt lại, Rhonda gọi chúng vào nhà. Trời nhá nhem tối, ánh đèn màu hổ phách ấm áp hắt ra qua ô cửa sổ phòng ăn, các tầng của căn nhà gỗ kẽo kẹt, đầy bí ẩn, hệt như đang trên một chiếc tàu ở giữa biển khơi.



“Chuyện này đôi khi vẫn thường xảy ra sau mỗi cơn mưa,” Rhonda nói khi bọn trẻ ngồi vào bàn ăn. “Đừng lo, đó là tiếng kêu đặc trưng của một căn nhà cũ thôi - nó sẽ không bị sập đâu.” Rồi cô đặt xuống trước mặt bọn trẻ một loạt tờ giấy ghi nhớ, “Các em đều đã biết nhiệm vụ của mình và khởi đầu rất tốt với mật mã Morse, giờ thì ngài Benedict muốn mấy em hiểu rõ hơn chúng ta đang chống lại điều gì.”



Tai bọn trẻ vểnh lên nghe ngóng. Còn nữa à? Reynie bắt đầu đọc lướt qua đống giấy của mình, một vài tờ dính lờ mờ vết bơ lạc.



“Số Hai đã tóm tắt mọi thứ trong mấy tờ giấy này rồi,” Rhonda nói. “Nếu đọc nhanh, các em có thể đọc xong trước khi ngài Benedict ghé qua đây đấy. Ngài ấy sẵn sàng trả lời bất kỳ câu hỏi nào.”



“Ngài ấy muốn bọn em đọc tất cả chỗ này ư?” Constance nói, cứ như thể cô bé vẫn chưa hình dung được hết cái sự quái dị của ngài Benedict.



Rhonda chỉ mỉm cười và đi ra ngoài.



Tất cả bọn trẻ lao vào đọc đống giấy ghi chú của mình, ngoại trừ Constance vẫn đang hậm hực.



Sticky đọc nhanh đến mức cậu bé cảm thấy còn chưa kịp bắt đầu thì đã kết thúc mất rồi. Xong xuôi, Sticky ngồi yên lặng, đăm chiêu suy nghĩ và chờ những người bạn của mình. Mười phút sau, Reynie cũng xong, Kate thấy vậy, liền gạt ngay mấy trang cuối của mình sang một bên rồi yêu cầu hai cậu bạn bổ sung thông tin.



Qua mấy tờ giấy Số Hai chuẩn bị, bọn trẻ biết được rằng: Học viện trên đảo Nomansan tự tạo ra điện bằng cách sử dụng năng lượng thủy triều - một nguồn năng lượng vĩnh cửu. Các tuốc-bin thủy điện của Học viện được coi là tốt nhất trên thế giới, có khả năng sản xuất đủ năng lượng cho một trăm học viên.



Các tuốc-bin này được phát minh bởi một người có tên là Ledroptha Curtain, một nhà khoa học trẻ, tác giả của rất nhiều nghiên cứu ấn tượng ở một loạt lĩnh vực - từ năng lượng thủy triều tới lập bản đồ trí não. Bỗng một ngày các nghiên cứu đột ngột dừng lại. Không một ai biết Curtain ở đâu trong nhiều năm, cho đến khi hắn xuất hiện trở lại và thành lập Học viện, có vẻ như hắn muốn dành tài năng của mình cho giáo dục.



Không nghi ngờ gì nữa: Ledroptha chính là Người Gửi. Thế nhưng, thực tế vẫn còn nhiều chuyện mơ hồ lắm. Ví dụ như, những thông điệp bí ẩn chỉ được gửi đi vài lần mỗi ngày với tín hiệu rất yếu. Trong khi các tuốc- bin của Học viện lại có khả năng cung cấp một nguồn năng lượng dồi dào, vượt quá số lượng chúng cần đến, thì cũng đủ để truyền đi các thông điệp với tín hiệu rõ ràng hơn chứ. Và tại sao Curtain lại tạo ra các tuốc-bin mạnh đến vậy nếu hắn không định sử dụng đến nguồn năng lượng dư thừa đó? Rồi tại sao hắn phải gửi thông điệp ngắt quãng trong khi có thể gửi liên tục hàng giờ đồng hồ như vậy?
“Nhưng điều sắp tới là gì?” Constance nói.



“Chính xác đó là điều chúng ta phải tìm ra,” ngài Benedict nói, “trước khi quá muộn.”



“Và nếu như đã quá muộn rồi thì sao ạ?” Sticky lo lắng. “Nó có thực sự tệ như vậy không?”



Ngài Benedict bỗng nghiêm mặt. “Chúng ta, và tất cả những người khác như chúng ta - những người có lý trí gắn chặt với thực tế - ta tin là sẽ... khó chịu nhất. Các cháu phải hiểu rằng Người Gửi không muốn gặp rắc rối trong nhiều năm, và với chi phí lớn như vậy - để cho phép bất kỳ điều gì cản trở kế hoạch của hắn. Hắn thể hiện mình là một kẻ khá tàn nhẫn. Không, các cháu, ta tin rằng với sức mạnh phản kháng trong ý thức của chúng ta, chúng ta sẽ - nói thế nào nhỉ? Ta tin rằng chúng ta sẽ được chăm-sóc-đặc-biệt đấy.”



Đến đây, một đám mây đen như đang chực bùng nổ trong suy nghĩ của bọn trẻ, bóng đêm bao phủ với những suy nghĩ đáng sợ lập lòe như những tia chớp.



Chăm sóc đặc biệt.



Cổ họng bọn trẻ trở nên khô khốc.



Tâm trí Reynie lẫn lộn. Một phần trong cậu không muốn tin ngài Benedict. Thật sự có thể tin sao? Ông ấy là một người kỳ quặc, và những gì ông ấy nói với bọn trẻ cũng kỳ quặc không kém. Có thể sẽ là một sự giải thoát nếu cho rằng dự đoán của ông ấy về điều sắp tới thực ra chỉ là những suy đoán bừa bãi. Tuy nhiên Reynie đã tin tưởng ngài Benedict, gần như là ngay lập tức. Điều khó khăn đối với Reynie là cậu rất muốn tin ngài Benedict - cậu muốn tin tưởng người từng giúp mình tìm thấy niềm tin vào cuộc sống, muốn ở cùng những người bạn luôn yêu quý và tôn trọng Reynie giống như những gì cậu làm với họ.



Cho nên, câu hỏi không còn là Reynie có thể tin ngài Benedict hay không nữa, mà là liệu cậu có tin vào bản thân mình không. Trong suy nghĩ ngay lúc này, có lẽ cậu muốn thực sự dấn thân vào nguy hiểm chỉ vì điều đó giúp cậu cảm thấy mình là một phần của thứ gì đó?



Reynie cũng không rõ. Cậu chỉ biết rằng cậu không muốn quay trở lại vạch xuất phát.