Tiếu Ngạo Giang Hồ

Chương 140 : Tịch Tà Kiếm Phổ lại mất tích

Ngày đăng: 14:14 18/04/20


Tịch Tà Kiếm Phổ lại mất tích



Nghi Hòa tức giận nói:



- Lệnh Hồ đại hiệp đây hễ thấy việc nghĩa là dũng cảm nhúng tay vào, y cứu nạn cho người trong cơn nguy cấp. Ðó mới là bậc đại anh hùng, đại trượng phu chân chính. Còn các ngươi tự xưng là hào kiệt, nhưng thực ra chỉ là những tên ngụy quân tử cầu an mà thôi.



Ngoại hiệu Nhạc Bất Quần là "Quân tử kiếm", nên bọn đệ tử phái Hoa Sơn tối kỵ ba chữ "ngụy quân tử".



Lao Ðức Nặc thấy trong lời nói của Nghi Hòa hiển nhiên mỉa mai sư phụ hắn. Hắn liền rút thanh trường kiếm ra khỏi vỏ đánh "soạt" một tiếng đâm vào cổ họng Nghi Hòa.



Ðó là chiêu tuyệt diệu trong kiếm pháp phái Hoa Sơn tên gọi là "Hữu phụng lai nghi".



Nghi Hòa không ngờ hắn động thủ một cách đột ngột. Cô chưa kịp rút kiếm ra đón đỡ thì mũi kiếm của đối phương đã phóng gần tới cổ họng. Cô bật tiếng la hoảng.



Ánh hàn quang lấp lánh, bảy thanh trường kiếm đã kéo đến bao vây Lao Ðức Nặc.



Lao Ðức Nặc vội xoay kiếm về đón đỡ, nhưng hắn chỉ ngăn được một mũi kiếm đâm vào trước ngực.



"Roạt roạt" mấy tiếng! Sáu thanh trường kiếm của sáu nữ đệ tử phái Hằng Sơn đã đâm trúng áo hắn thành sáu vết rách mà vết nào cũng dài đến hai ba thước.



Ðây là bọn đệ tử phái Hằng Sơn không có ý định giết Lao Ðức Nặc, mỗi mũi kiếm mới đâm đến gần người hắn đã dừng lại.



Trong bọn này có Trịnh Ngạc công phu tương đối còn non hơn, cô phóng kiếm chưa nắm vững được phần khinh trọng. Cô cầm kiếm không vững, chiêu kiếm không chuẩn đích, nên đánh rách tay áo mé hữu của Lao Ðức Nặc, mũi kiếm cô còn đâm sâu vào da hắn sâu chừng nửa tấc.



Lao Ðức Nặc kinh hãi vô cùng, vội nhảy lùi lại.



Bỗng nghe đánh "bạch" một tiếng. Một cuốn sách từ trong bọc hắn rớt xuống.



Dưới ánh mặt trời, ai cũng trông rõ, trên bìa sách viết bốn chữ: "Tử hà bí lục".



Lao Ðức Nặc cả kinh thất sắc, muốn tiến lại vồ lấy.



Lệnh Hồ Xung vội la lên:



- Phải ngăn hắn lại!



Lúc này Nghi Hòa đang tuốt kiếm cầm tay. Cô phóng ra ba chiêu veo véo.



Lao Ðức Nặc vung kiếm lên gạt, nhưng không tiến thêm được bước nào.



Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi:



- Gia gia! Pho bí lục này sao lại ở trong mình nhị sư ca?



Lệnh Hồ Xung cũng lớn tiếng hỏi:



- Lao Ðức Nặc! Có phải lục sư đệ cũng bị hại về tay ngươi không?



Hôm ấy ở trên ngọn núi cao nhất dãy Hoa Sơn, đột nhiên "Tử hà bí lục" mất biến. Ðó là một mối nghi ngờ tuyệt đại. Dè đâu lúc này một cô nữ đệ tử phái Hằng Sơn cắt đứt dây lưng thắt vạt áo của Lao Ðức Nặc, lại làm rách cả miệng túi nên pho bí lục nội công, vật báu trấn sơn của phái Hoa Sơn lại rớt ra.



Lao Ðức Nặc xẳng giọng:



- Ngươi nói nhăng gì thế?



Ðột nhiên gã ngồi thụt xuống rồi xông về mé tả, chạy vào một ngõ hẻm lướt người đi như bay.



Lệnh Hồ Xung tức quá phóng bước đuổi theo. Nhưng chàng chỉ chạy được mấy bước, bỗng người chàng lảo đảo té xuống.



Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc chạy lại đỡ chàng dậy.



Nhạc Linh San lượm cuốn sách lên đưa cho phụ thân nói:



- Té ra nhị sư ca đã đánh cắp.



Nhạc Bất Quần giận xám mặt lại, đón lấy coi thì quả nhiên là cuốn bí lục nội công truyền đời của bản phái. May mà những trang sách còn nguyên vẹn, chưa bị rách nát.



Tiên sinh hằn học nói:



- Trăm điều ngang ngửa vì ngươi. Tại ngươi lấy đưa cho gã để làm món nhân tình?



Nghi Hòa là tay miệng lưỡi không vừa, cô liền lớn tiếng nói:



- Thế mới là hòa mình với quân dơ dáy.



Vu Tẩu chạy đến trước mặt Lệnh Hồ Xung hỏi:



- Lệnh Hồ đại hiệp! Ðại hiệp thấy trong mình thế nào?



Lệnh Hồ Xung nghiến răng đáp:



- Ta... ta... Sư đệ ta bị hắn giết chết. Ðáng giận thay mình không đuổi kịp.



Bỗng thấy Nhạc Bất Quần, Nhạc phu nhân và bọn đệ tử phái Hoa Sơn trở gót đi vào đóng cổng tiêu cục lại, chàng nghĩ thầm:



- Ðại đệ tử của sư phụ học võ công âm độc phe Ma giáo, rồi nhị đệ tử lại sát hại đồng môn, ăn cắp bí lục của bản môn, trách nào lão gia không buồn bực được?



Chàng liền nói:



- Tôn sư bị khốn, chúng ta phải hỏa tốc đi cứu người mới được. Việc này không nên chậm trễ. Còn tên ác tặc Lao Ðức Nặc sớm muộn gì cũng sẽ gặp phải tay ta.



Vu Tẩu nói:



- Ðại hiệp mình bị trọng thương như vậy... Hỡi ơi! Tiểu phụ không biết nói thế nào...



Nguyên mụ là một người tôi tớ xuất thân. Hiện giờ tuy địa vị mụ không hèn kém nữa, nhưng kiến thức hẹp hòi, không hiểu nói thế nào để tỏ lòng cảm kích Lệnh Hồ Xung.



Lệnh Hồ Xung nói:



- Chúng ta mau chạy ra ngoài chợ lừa ngựa. Không cần giá cả, đây có tiền rồi. Bao nhiêu con cũng mua hết.



Tham tướng Ngô Thiên Ðức có bao nhiêu vàng bạc lấy cả ra. Mọi người chạy ra chợ bán lừa ngựa thấy con nào cũng mua. Nhưng còn thiếu mất 5 con. Mười bốn cô người nhẹ hơn, hai người cưỡi chung một ngựa.



Ðoàn người đi ra cửa Bắc thành Phúc Châu rồi cứ nhằm phía Bắc mà chạy.



Ðoàn người đi chừng được hơn 10 dặm thì thấy trên khu đất cỏ mọc có một đàn ngựa đến dư trăm con, mà chỉ có 6,7 tên quân coi giữ, liền biết ngay là ngựa của quan quân. Lệnh Hồ Xung nói:


- Vậy ngươi đưa ra đây!



Lệnh Hồ Xung ngập ngừng:



- Ta bị thương té xỉu nhờ ơn sư... sư... mẫu thân ngươi cứu tỉnh. Lúc ta hồi tỉnh thì tấm áo cà sa đó đã không ở trong mình ta rồi.



Nhạc Linh San ngửng đầu lên cười ha hả. Nhưng nghe thanh âm chẳng có ý gì là cười hết. Nàng hỏi:



- Theo lời ngươi thì mẫu thân ta đã nuốt mất áo cà sa rồi chăng? Ta không ngờ ngươi lại thốt ra được những lời hèn hạ vô liêm sỉ như vậy.



Lệnh Hồ Xung đáp:



- Ta không nói là mẫu thân ngươi nuốt mất. Có trời đất chứng minh Lệnh Hồ Xung này trong lòng chẳng bao giờ có ý bất kính đối với mẫu thân ngươi. Ta chỉ nói... Ta chỉ nói là...



Nhạc Linh San hỏi:



- Làm sao?



Lệnh Hồ Xung đáp:



- Mẫu thân ngươi thấy tấm áo cà sa ấy rồi và bà được biết là vật của nhà họ Lâm, tự nhiên trao trả cho Lâm sư đệ.



Nhạc Linh San cười lạt nói:



- Khi nào mẫu thân ta lại lục soát đồ vật trong mình ngươi? Dù ngươi có muốn trả lại cho Lâm sư đệ thì cũng là công ngươi liều mạng mới đoạt lại được. Chà chà! Sau khi ngươi hồi tỉnh lại có phải chính tay ngươi đã giao trả cho gã không? Có như thế thì ngươi mới được món ân tình với gã.



Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:



- Nàng nói vậy rất có lý. Chẳng lẽ tấm áo cà sa đó lại có người lấy cắp đem đi rồi ư?



Lệnh Hồ Xung trong dạ bồn chồn, lưng chàng toát mồ hôi lạnh ngắt chàng nói:



- Nếu vậy thì trong vụ này tất có điều chi ngoắt nghéo.



Chàng đứng dậy rũ áo nói:



- Bao nhiêu quần áo ta đem đây hết. Nếu ngươi không tin thì cứ việc xục tìm.



Nhạc Linh San bật lên tràng cười khẩy nói:



- Con người như ngươi rất là giảo quyệt, đã lấy đồ vật của người ta chẳng lẽ lại dấu trong mình hay sao? Hơn nữa thủ hạ ngươi thiếu gì sư vãi cùng hạng gái tứ chiếng giang hồ. Chẳng lẽ không có một tên nào cất giấu thay ngươi được ư?



Nhạc Linh San tra hỏi Lệnh Hồ Xung chẳng khác gì thẩm vấn phạm nhân khiến cho quần đệ tử phái Hằng Sơn nghe đã nổi dạ bất bình. Khi nàng nói mấy câu này, liền có mấy cô đồng thời la lên:



- Quân này ăn càn nói rỡ!



- Thế nào là gái tứ chiếng giang hồ?



- ở đây làm gì có sư?



- Ngươi mới chính là gái tứ chiếng giang hồ.



Nhạc Linh San tay cầm đốc kiếm, lớn tiếng nói:



- Các ngươi là đệ tử nhà Phật mà đi quấn quít với một gã trai tơ suốt ngày suốt đêm kề cận với nhau không rời nửa bước. Như vậy chẳng phải gái tứ chiếng giang hồ là gì? Chà thực là quân mặt dầy.



Quần đệ tử phái Hằng Sơn đều nổi lòng công phẫn.



Bảy tám cô không nhịn được rút kiếm ra khỏi vỏ bật lên những tiếng lách cách không ngớt.



Nhạc Linh San cũng rút kiếm ra khỏi vỏ la lên:



- Phải chăng các ngươi ỷ đông người để thủ thắng, muốn giết ta đi để bịt miệng. Các ngươi lại cả đây! Nhạc cô nương mà còn sợ tụi bây thì không phải là đệ tử phái Hoa Sơn nữa.



Lệnh Hồ Xung vội xua tay ra ngăn cản bọn đệ tử phái Hằng Sơn rồi buông tiếng thở dài nói:



- Thủy chung ngươi chỉ nghi ngờ ta, ta không biết làm thế nào? Lao Ðức Nặc đâu? Sao ngươi không hỏi hắn coi? Hắn đã lấy cắp "Tử hà bí lục" thì tấm áo cà sa này chắc cũng bị gã đánh cắp.



Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi lại:



- Ngươi muốn ta đi hỏi Lao Ðức Nặc phải không?



Lệnh Hồ Xung đáp:



- Chính thế!



Nhạc Linh San hét lên:



- Ðược lắm! Vậy ngươi lại đây mà giết ta đi! Ngươi đã tinh thông môn Tịch Tà kiếm phổ của nhà họ Lâm. Dĩ nhiên ta không thể địch lại nhà ngươi.



Lệnh Hồ Xung nói:



- Khi nào ta... Ta lại đả thương ngươi?



Nhạc Linh San hỏi:



- Ngươi muốn ta đi hỏi Lao Ðức Nặc mà lại không giết ta thì sao ta xuống âm phủ để gặp y được?



Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm nói:



- Lao Ðức Nặc... bị sư... gia gia ngươi giết rồi ư?



Lệnh Hồ Xung đã biết Lao Ðức Nặc học nghệ rồi mới vào làm môn hạ phái Hoa Sơn. Trừ chàng ra không ai bản lãnh cao cường hơn hắn. Nếu Nhạc Bất Quần không thân hành hạ thủ thì người khác chẳng thể trừ khử được hắn. Lao Ðức Nặc đã làm cho Lục Ðại Hữu phải mất mạng khiến chàng hận thấu xương. Bây giờ chàng nghe nói hắn chết rồi thì cho là một việc đáng mừng.



Nhạc Linh San cười lạt nói:



- Bậc đại trượng phu mình làm mình chịu. Ngươi đã giết Lao Ðức Nặc sao không dám nhận?



Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi:



- Ngươi bảo ta giết hắn ư? Nếu ta mà giết hắn thì việc gì ta phải từ chối? Hắn chết là đáng tội. Ta hận mình không được ra tay giết hắn.



Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi:



- Vậy tại sao ngươi lại sát hại bát sư ca? Y có đắc tội gì với ngươi đâu? Ngươi thật là một kẻ lòng lang dạ thú.