Trái Tim Của Quỷ
Chương 60 :
Ngày đăng: 06:46 19/04/20
LŨ NGỰA THONG THẢ ĐI LÊN CON DỐC ĐẦY ĐÁ VÀ TUYẾT. Không khí ở đây mới thật dễ chịu: biển hâm nóng bầu không khí, tuyết rơi rất ít và những ngọn gió phía Bắc không còn hành hạ Angeline như trước. Cô và Howl đã cắt đuôi được đội quân Hắc Kỵ binh của Hội Đồng ở cảng Wrimyr, trước khi dong buồm thẳng đến Dynasty.
Bây giờ cô và Howl đang đi ngựa đến Red Wood căn nhà Howl đã mua lại từ tay Ernest, thuộc lãnh địa Amenrut của nhà Belphegor, phải mất đến hai ngày vượt biển và rong ngựa về phương Nam trong vai những lữ khách, cả hai mới tới được Dynasty.
Red Wood nằm ven biển phía Nam, gần với biên giới hai vùng Ánh sáng và Bóng tối. Nói là gần nhưng Angeline biết mất ít nhất cũng phải một tuần trời mới có thể đến được vùng biên giới bằng ngựa. Bờ biển Oseya là những bờ đá và vực dốc cheo leo, quanh co hàng trăm dặm. Trên một ngọn đồi cách xa khu rừng khoảng một cây số, một ngôi nhà lớn với kiến trúc Amenrut cổ dựng lên sừng sững. Angeline đã nhìn thấy nó từ khi ngựa của cô và Howl còn đang rong ruổi trên mấy nẻo đồi đá mấp mô tuyết. Lũ ngựa không thể chạy nhanh vì đường quá dốc và trơn, khi lên đến nơi Angeline mới trông thấy một cây bão trắng khổng lồ đang tỏa nhánh bên hông ngôi nhà. Loài cây này không rụng lá, nên tuyết cuốn chặt những chiếc lá xanh lại như một cái kén bướm khổng lồ. Hàng trăm cái kén lấp lánh các bông tuyết và nhũ đá treo trên cành cây cũng trắng toát. Angeline ngước mắt nhìn nó không rời.
Cô có thể nghe thấy cả tiếng sóng biển vỗ vào vách đá gần đây. Phương Nam ấm áp hơn, với những cơn gió biển đầy mùi muối và bầu trời quang đãng. Những con chim mình trắng đầu đen bay lượn ngay trên đầu cô, chúng hay dừng ở các gờ đá và kiếm cá ăn.
“Chúng ta sẽ sống ở đây sao?” Angeline vẫn ngỡ ngàng. Chuyến đi dài làm cơ thể cô đau nhức, máu tụ lại nhiều hơn, thâm tím khắp mọi chỗ. Cô run rẩy không thể xuống nổi ngựa, đến mức Howl phải đỡ cô xuống.
“Phải.” Cậu nói. “Đây là nơi an toàn, Ernest sẽ không khai ra chúng ta đâu.”
“Sao anh chắc chắn được?”
“Vì anh đã thao túng tâm trí của cậu ấy.” Howl mỉm cười. “Cậu ấy sẽ nhớ rằng mình bán ngôi nhà cho một người khác chứ không phải anh.”
“Chà.” Cô trầm trồ.
Angeline vẫn không thể ngừng nhìn cái cây vĩ đại. Ở phương Bắc không bao giờ có loại cây này, chúng ưa ấm áp hơn là tuyết. Tuyết ở phía Nam vẫn mỏng hơn và bớt khắc nghiệt hơn, những phần gờ tường nhô ra khỏi ngôi nhà chỉ lốm đốm trắng. Một hàng rào lớn bằng gỗ quây quanh ngôi nhà, thấp chỉ đến thắt lưng Howl nên chẳng có vấn đề gì nếu trèo qua. Cậu đến gần cánh cổng với một chùm chìa khóa, tra chìa vào ổ. “Anh sẽ đi làm thêm cho em một chùm nữa.” Cậu nói. “Đề phòng bất trắc thôi.”
Cô chỉ gật đầu không nói gì, đôi mắt thâm quầng quan sát thật kỹ ngôi nhà. Kiến trúc Amerut thô sơ hơn những nơi khác. Tường được làm bằng gạch nâu và quét lớp sơn như màu gỗ; những viên gạch xếp san sát nhau và vẫn lộ rõ những đường phân cách vuôn vắn, mờ mờ. Điểm đặc biệt nhất có lẽ là những cây cột, chúng lớn hơn bình thường, tròn và chạm khắc những bức tượng nổi miêu tả các vị thần Hy Lạp. Angeline nghe nói Amenrut chính là quê hương của họ. Sau khi Quỷ Dữ và Thiên Thần đến vùng đất này, một vụ truy sát những vị thần cổ đã diễn ra. Họ trung lập và không theo phe phái nào, nhanh chóng thua cuộc. Nhưng những lời đồn đại vẫn truyền qua lại đâu đó quanh lãnh địa này, rằng một số vị thần vẫn sống sót và ẩn nấp ở đâu đấy. Amenrut bị ảnh hưởng sâu sắc nền văn hóa của những vị thần này. Trên đường đến đây, không ít con mắt đã dõi theo Angeline và Howl vì cách ăn mặc khác lạ của cả hai. Người Amenrut sống ở nơi ấm áp hơn, nên họ mặc những bộ cánh mỏng hơn, tóc thường để xõa, đeo trang sức vàng và mặc đồ bằng lụa, gấm. Khi đến đây, Howl và cô chẳng mang gì ngoài những thứ thật sự cần thiết: tiền, một ít quần áo, hai cuốn nhật ký của Myris, một số đồ cá nhân và vài cuốn sách.
“Vào đây.” Howl rũ tuyết ra khỏi giày trước khi vào nhà.
Căn nhà kín gió và ấm áp. Người Amenrut không thích những ô cửa kính, nên tất cả cửa đều làm bằng gỗ, nếu có chỉ có những mảng kính màu không thể nhìn xuyên qua. Dưới chân Angeline là một chiếc thảm dày màu xanh lam được dệt từ lông cừu, ở trên thêu những bức bích họa về cuộc sống vùng Amenrut và các vị thần nơi đây. Cô và Howl hơi trắng so với người bản địa, ngay cả trên những bức tranh thêu, họ cũng có làn da nâu vàng rắn chắc và mái tóc đen nhánh.
Ngôi nhà vẫn có vẻ vắng lạnh và trống trải. Hầu hết đồ đạc đã chuyển đi, Chỉ còn một số đồ nội thất bán kèm cùng với căn nhà: bàn ăn đá hình chữ nhật, lò sưởi, những tấm thảm, đèn nến và hai chiếc giường. Mặc cho những cái mái vòm tròn trên nóc khiến cho tòa nhà thêm đồ sộ, nó chỉ có vẻn vẹn ba tầng. Nhưng điều đó làm Angeline dễ chịu, cô thích nơi nhỏ bé nhưng ấm áp hơn là rộng lớn mà trống trải.
“Anh vẫn chẳng thể hiểu nổi cái kiến trúc này.” Howl nói và ngẩng mặt lên. Angeline bấy giờ mới để ý thấy những bức họa màu trên trần nhà, có quá nhiều chi tiết nên cô chẳng hiểu nó vẽ gì. “Nhưng có vẫn hơn không.”
“Thế này là quá đủ.” Cô nói, nhấc một bức tượng cẩm thạch nhỏ đặt ở thành cửa sổ lên.
Nửa giờ sau, một người thồ ngựa đến. Angeline và Howl mất cả buổi sáng mới có thể sắp xếp hết đồ đạc vào trong ngôi nhà. Howl buộc phải thuê xe ngựa để chuyển đồ, bởi vì nếu không, cả hai sẽ phải đi bằng xe ngựa và như thế chậm lại rất nhiều. Gã đánh xe trước khi ra về còn kì kèo thêm vài đồng công vác đồ.
Cô chạm vào xương hàm cậu, nâng gương mặt cậu lên, ngón tay cái miết quanh cằm cậu. Cô chợt nhận ra Howl thật trẻ, quá trẻ, cũng chỉ là một trong những kẻ vẫn chưa đủ sức để chống chịu lại mọi sự nghiệt ngã của cuộc đời. Cậu mạo hiểm và cảm tính, giống như Angeline, đều nuôi trong tim những khát vọng mà người ngoài nếu nghe thấy sẽ giễu cười. Nhưng đó mới là tuổi trẻ, Angeline nghĩ, đó mới là tình yêu.
Và cuộc đời sẽ là gì nếu không có tình yêu?
“Một tháng là đủ rồi, Howl.” Cô nói, giọng như an ủi. “Nếu là anh, em sẽ tận hưởng mọi giây phút mình có. Đừng nghĩ về giao ước nữa. Hãy nghĩ về em.”
Cô chẳng cảm thấy gì khác ngoài tình yêu khi Howl hôn cô. Thứ cảm xúc mê hoặc ấy như truyền từ cô sang Howl và chảy dọc khắp cơ thể cả hai. Cùng một lúc, cô vừa cảm thấy hạnh phúc lẫn đau đớn, sau đó, cô lại thấy mình đang mỉm cười.
Howl đứng dậy, bế xốc Angeline lên tay, và đặt cô lên giường. Angeline mở mắt và gương mặt cô nóng bừng.
“Em không chắc...”
Cô bỏ lửng câu, nhìn Howl đang cởi áo. Cậu nhoẻn cười, có lẽ hơi bối rối. Howl ngả xuống giường và nhấn chìm cô trong những nụ hôn ngọt. Ban đầu cô chần chừ, nhưng sau đó nhắm nghiền mắt lại. Tim cô run rẩy và nóng hổi như một sinh vật sống, bùng lên những nỗi khao khát mãnh liệt mà trước đây cô chưa từng nghĩ đến.
“Em đang sợ đấy à?”
“Một chút.” Cô nói, hai gò má nóng bừng. “Lạnh nữa.”
Howl miết tay mình dọc cổ, xương đòn và ngực cô. Angeline nín thở.
“Anh là người thực tế,” Cậu nói. “Anh sẽ không nói rằng sẽ ổn thôi, không đau gì cả, vân vân.” Cô thấy môi cậu mím lại và nhoẻn cười. “Nhưng thực tế là thế. Em có thể bảo anh dừng lại bây giờ, hoặc nhắm mắt lại.”
Angeline vẫn ngước nhìn Howl. Những đặc điểm bình thường nhất của cậu lại bỗng trở nên khó quên nhất, Angeline yêu nhất mái tóc màu vàng và cặp mắt hổ phách. Cô ngắm nhìn Howl một hồi, hôn môi cậu và nhắm mắt lại. Hơi thở của cậu phả lên cổ và ngực Angeline nóng ấm như khói lò sưởi, cô nằm dưới Howl, nhễ nhại mồ hôi và trần trụi. Cô không thể rời mắt khỏi Howl, rên rỉ và run rẩy như một con thú non mới chào đời. Cô phó mặc tất cả cho Howl, cơ thể cô, trái tim cô và linh hồn cô.
Nếu đây chính là điều đã làm Eva sa ngã,
Angeline nghĩ,
thì thật dễ cảm thông cho cô ta.
Howl vuốt ve cô và thì thầm lời yêu thương, Angeline vẫn nhắm nghiền mắt.
Con rắn quỷ quyệt trên cây táo ấy đã có được cô rồi.