Trái Tim Của Quỷ
Chương 59 :
Ngày đăng: 06:46 19/04/20
ANGELINE RỐT CUỘC ĐÃ HIỂU THẾ NÀO LÀ LẠNH ĐẾN XƯƠNG TỦY.
Grimway không phải một nhà tù thân thiện. Cô bị giam vào một xà lim dành cho tử tù, trong khi chờ Tòa Tư Pháp và Hội Đồng ra quyết định với số phận mình. Đã mất hơn một tuần trời Salvatore Shax mới nhận được quyết định và đưa ra pháp trường. Có lẽ đó cũng là số thời gian cô có. Cô nhớ lại gã, những vết thương hở miệng rớm máu trên da thịt gã, vẻ mặt hốc hác và như người mộng du. Chẳng ai biết họ sẽ tra tấn tù nhân như thế nào ngoài cai ngục và chính những kẻ bị giam hãm nơi đây. Phần nhiều không phải Cambion. Đó là những con ma cà rồng tới từ phương Tây xa xôi, những tên người trần hiếp dâm và trộm cắp, những gã ma sói không thể kiềm chế nổi cơn đói của mình, phù thủy và bọn buôn lậu. Nhà tù tối tăm và ẩm ướt, đến mức bóng tối ở những bức tường nơi đây lấn át cả ánh sáng từ các ngọn đuốc; mùi thuốc, mùi mốc, mùi hôi, mùi người nồng nặc và quánh đặc như bùn lầy.
Trong xà lim của Angeline có một phiến đá dài hình chữ nhật. Đó là thứ cô có thể nằm hoặc ngồi. Một cái bồn cầu dơ dáy đặt trong góc xà lim. Và Angeline hình dung người ta tống những gì cho tù nhân ăn, có lẽ là những thứ thừa thải từ khu chợ lân cận, những mẩu bánh mì mốc và súp thiu. Chưa đầy một ngày, đầu tóc cô đã bết lại, hai tai ong ong vì những tiếng la ó từ các buồng giam vọng đến và tiếng cùm xích leng keng.
Đêm xuống, giá rét thấm lạnh những bức tường. Nỗi sợ hãi chảy dài trên gương mặt cô qua hai hàng nước mắt.
Angeline ngồi trên phiến đá và dựa đầu vào tường, cô nhắm mắt nhưng không thể ngủ, chỉ lập cập run. Giá buốt thấm vào cả tim cô, và cô ngồi như thế hàng giờ liền đến khi mắt khép chặt lại, cơ thể như đóng băng. Có lẽ cô sẽ không chết vì án tử, Angeline nghĩ, có lẽ vì chính cái lạnh này. Điều này khiến cô hoảng sợ. Cô cố nhúc nhích mình. Xử tử có thể đau đớn tột cùng, nhưng cô cũng không thể chịu đựng nổi việc cơ thể chết dần vì lạnh.
Và rồi nỗi cô đơn lại đến tìm cô.
Nhưng lần này, nó đi cùng sự đau đớn và mặc cảm.
Howl sẽ không bao giờ tha thứ cho cô. Angeline biết. Cô đã chết ngạt dưới sức nặng của ánh mắt cậu. Cậu là người duy nhất còn lại mà cô quan tâm. Có một điều Howl không biết về giao ước cấm, đó là một đặc trưng kỳ lạ rằng giữa hai kẻ đã ký giao ước sẽ trao đổi cảm xúc cho nhau. Nói cách khác, Angeline cảm thấy những gì Howl thấy.
Đến gần sáng, Angeline thức dậy vì cánh cửa xà lim chợt mở. Khung sắt nặng nề đè lên nhau và tạo ra những âm anh ken két chói tai. Cô ngước đầu, cố mở mắt. Angeline cảm thấy như mình là người bị bệnh liệt. Cô chỉ có thể cử động đầu mình.
Cô cố đoán kẻ đang cố mở cửa là ai. Có lẽ là những kỵ binh và quản ngục, họ sẽ giải cô đến Tòa Tư Pháp. Có thể là họ sẽ lôi cô ra khỏi buồng giam và nhúng cô xuống một thùng nước đá để ép cô thú nhận sự thật. Angeline rùng mình, tim cô chùng lại. Cô sợ cái chết đi cùng với chịu đựng. Sự chịu đựng ấy đôi khi còn tệ hơn chết.
Kẻ đứng ngoài cửa mặc áo khoác len đen, dài tới quá đầu gối với vạt sau rộng. Chiếc mũ trùm khiến ban đầu Angeline không nhận ra đó là ai. Cô cố mở môi nhưng hai bờ môi dính chặt vào nhau. Cô thấy ở trên áo của kẻ kia dính đầy tuyết, giống như bột mì trắng xóa. Angeline cựa mình, cổ họng cô cứng đơ.
Khi hắn kéo mũ xuống, ánh sáng yếu ớt từ những cây đuốc buồng ngục rọi vào và làm sáng lên đôi mắt hổ phách. “Howl.” Angeline lầm bầm không ra tiếng.
“Anh đây.” Cậu nói và bước vào trong.
“Đó là lỗi của Moldark.”
“Không.” Cô nói, dù biết rõ Howl nói đúng. “Đây không phải lúc để đổ lỗi cho ai. Em sẽ chết dù anh làm gì đi nữa.” Cô dựa vào tường như muốn nói mình sẽ ở lại cái buồng giam chật hẹp này. “Họ sẽ không làm gì anh nếu anh để em chịu bản án của mình. Em không sợ đâu.”
Cô chớp mắt và hy vọng Howl không biết mình đang nói dối. Nhưng cô nghi ngờ điều ấy. Cô cảm thấy cảm xúc của cậu, mãnh liệt hơn bao giờ hết. Howl không phải một gương mặt bình thường trong đám đông. Cô thấy ở cậu sự thinh nộ lẫn tuyệt vọng, khao khát lẫn nỗi đau.
Và cả sự điên rồ.
Howl điên hơn bất kỳ ai.
Dường như đó là điểm duy nhất khiến cậu giống với những người đang ở vùng đất này. Đều mang trong máu mình sự điên rồ và bất tuân. Pháp luật điên rồ. Những kẻ điên rồ bất chấp mọi thứ để có được thứ mình muốn. Những tên côn đồ bất trị và những gương mặt giả dối trong đám đông. Howl không chỉ điên, cậu còn mù quáng, Angeline nghĩ. Không ai, không một ai, trên đời này lại từ bỏ những thứ mà hàng vạn người và sinh vật đều khao khát, đó là cái ngai quyền lực, để đổi lấy tình yêu cho bản thân mình.
Sự phản kháng lại nghịch cảnh thường mang đến bi kịch.
Và cậu sẽ phải chuốc lấy bi kịch của mình nếu tiếp tục đối đầu với Hội đồng Bóng tối.
Nhưng khi Howl ghé môi vào môi cô, cô cảm thấy sự bất tuân rạo rực trong tim cậu. Howl không đổi quyền lực của mình để lấy tình yêu, Angeline chợt hiểu.
Cậu đổi lấy tự do.
“Vậy thì chúng ta có một tháng.” Howl thì thào. Môi Angeline rạn nứt, khô và lạnh ngắt, nhưng Howl dường như chẳng để tâm đến. “Một tháng thôi, Angeline, hãy để anh ở bên em.”
Cô chạm vào gò má cậu và Howl hơi nhắm mắt lại. Cô không thể nói không. Ngọn lửa mãnh liệt trong tim cậu cũng truyền sang cô và thiêu đốt cô bằng những khát khao lẫn sự nổi loạn.
“Được.” Cô thì thầm đáp lại.