Chuyện Tình Vịnh Cedar 1: Đâu Phải Vì Yêu

Chương 9 :

Ngày đăng: 13:47 19/04/20


Jack Griffin đã bị Olivia Lockhart hớp hồn mất rồi. Anh nghĩ đó không phải là một đấu hiệu tốt. Mà không có lẽ là tốt. Tuy vậy, nếu cứ cuốn theo sự hấp dẫn đó thì có nghĩa là anh sẽ mất đi sự độc lập về cảm xúc và anh không chắc mình thích điều đó. Mặc dù vậy nhưng anh thấy mình vẫn cứ tìm cớ để gặp gỡ trò chuyện với chị. Để có thời gian suy nghĩ, sau buổi hẹn hò đầu tiên thất bại, anh chưa mời Olivia đi chơi thêm lần nào. Chủ yếu là vì anh sợ chị sẽ từ chối và thật ra anh cũng chẳng thể trách chị vì điều đó. Anh không muốn tạo cho chị bất kỳ một lý đo nào để có thể từ chối mình. Chính vì thế anh tìm cớ để ở bên chị.



Jack Griffin dành nhiều thời gian ở toà án vì mong được gần gũi Olivia hơn là vì yêu cầu công việc. Thêm vào đó, sáng thứ bảy nào anh cũng tới cửa hàng Safeway với hy vọng mong manh là được gặp lại chị. Chính ở nơi này anh đã có hai hay ba cơ hội và họ đi uống cà-phê với nhau. Thật tệ, nhưng anh mến chị.



Thẩm phán Lockhart là người thực tế, thông minh và gợi cảm. Điều khiến anh thực sự bị chinh phục là không bao giờ Olivia tỏ ra tự kiêu về những ưu điểm của mình.



Chiều thứ sáu trên đường về nhà, Jack ghé qua cửa hàng giặt khô là hơi.



Dưới trời mưa tầm tã anh vừa lao từ bãi đậu xe vào cửa hiệu vừa nguyền rủa thời tiết qua hơi thở hổn hển. Cả tuần nay trời cứ u ám đến phát phiền với những cơn mưa rào không ngớt. Nói cho vui thì điểm sáng duy nhất ở chân trời chính là câu chuyện anh đang viết về Cuộc thi Nhại tiếng hải âu hàng năm sẽ được tổ chức vào đêm nay.



Jack lao vào cửa hàng và chút nữa thì đâm sầm phải Olivia. Ngỡ ngàng quả sức, anh chỉ thốt được một từ, đó là tên chị. Olivia.



Nụ cười của người phụ nữ quyến rũ tới mức khiến anh ngơ ngẩn. “Đừng có ngạc nhiên thế chứ. Em thường mang đồ đi giặt mà. Ví của Olivia đang mở nằm trên quầy.”



"Anh cũng vậy". Trí thông minh biến đâu mất đi cả Jack đờ người ra. Anh luôn là người dí dỏm duyên dáng với phái nữ, nhưng trước Olivia, anh thấy mình luống cuống vô cùng.



Chủ tiệm giặt là này là Duck Hwan Hyo, người Hàn Quốc, đến định cư ở Mỹ từ những năm 1960. Jack đã viết một bài báo về Duck- Hwan ngay sau khi anh làm biên tập viên và đã rất ấn tượng với gia đình di cư chăm chỉ này. Vừa nhìn thấy Jack, Duck Hwan đã sốt sắng phục vụ anh nhanh hết mức có thể, phớt lờ cả Olivia.



Jack thấy mình nên giải thích.



"Đừng lo", chị trấn an anh. “Em có vội gì đâu.”



Jack lấy ví trả tiền mà cứ băn khoăn tự hỏi có phải câu trả lời của Olivia là cách chị cho anh biết rằng chị không có kế hoạch nào tối nay chăng. Gần như có vẻ chị đang bóng gió rằng anh nên mời chị đi chơí. Liệu có phải vậy không nhỉ?



Jack treo mắc áo vào ngón tay trỏ và đừng chờ Olivia.



"Ý em là em sẽ không đến nhà hát của trường trung học à?".



Jack thấy đó là địa điểm tốt trong thị trấn để tổ chức sự kiện này.



"Cuộc thi Nhại tiếng hải âu sẽ được tổ chức vào tối nay phải không nhỉ?".



Không kịp kiềm chế, Jack hỏi, “Em có muốn đi không? Với anh ấy mà?”



Jack hỏi rõ hơn để Olivia không hiểu nhầm là anh còn thừa một vé.



"Chắc chắn rồi", chị đáp ngay lập tức.



Jack rất muốn hỏi lại xem chị có chắc không, đặc biệt là sau lần hẹn trước, nhưng anh quyết định sẽ không làm hỏng vận may của mình. “Tuyệt,” anh nói. “Tuyệt quá.”



"Em đã chờ anh mời em đi chơi từ lâu rồi", Olivia nhẹ nhàng nói và bước về phía cửa. "Mấy giờ mình đi nhỉ?"



Cô ấy đang nói đùa, hẳn là thế, nhưng thay vì nhảy cẫng lên và đập gót vào nhau vì vui mừng thì Jack chỉ đơn giản xem đồng hồ. “Một giờ nữa có sớm quá không em?”



"Được ạ".



Vì anh đã may mắn một lần nên anh rất muốn thử lần thứ hai. “Sau đó mình đi ăn tối được chứ?”



"Nhà hàng Taco Shack hả?".



Jack có thể thấy là Olivia đang trêu chọc mình nhưng anh chỉ cười.



"Nếu em muốn. Còn anh thì đề nghị đến nhà hàng D.D. ở vịnh hoặc nhà hàng BếpThuyền Trưởng".



"Em thì sao cũng được", chị cười và nói. “Em sẽ để anh chọn.”



Có một điều Olivia không hề biết vì Jack không đủ can đảm nói với chị. Đó là, những bữa tối tại các nhà hàng trong vùng, kể cả những nơi sang trọng, chính là sự trao đổi với những mẩu quảng cáo. Tờ báo của anh thường quảng cáo miễn phí để đổi lấy thẻ nhà hàng, đó là một trong những lợi ích của công việc mà anh hay tận dụng. Lần hẹn hò trước là lúc nhà hàng Taco Shack nợ tờ báo đến mấy trăm đôla, và chỉ mình Jack thì ăn sao hết chỗ bánh thịt chiên giòn với ngần ấy tiền?



Họ chia tay bên ngoài cửa hiệu giặt là, Jack chạy vội về chiếc Taurus cũ kỹ của mình, bước chân anh nhẹ nhõm hơn so với nhiều tháng qua. Nhiều năm ấy chứ.



Bốn mươi lăm phút sau anh đã tắm, thay quần áo, rửa xe và lái tới nhà Olivia. Chị đã sẵn sàng trong bộ đồ Jeans và áo len đan tay nhưng không hề mang theo ô. Đó là điều anh nhận thấy khi sống ở khu vực Tây Bắc Thái Bình Dương này. Rất ít người mang ô. Ai mang theo ô sẽ tự nhiên được coi là du khách.



Khi họ đến thính phòng trường trung học thì nơi đây đã chật kín người Jack làm ở tòa báo nên được dành cho hai ghế trên hàng đầu tiên.



Ngay khi họ vừa ngồi xuống thì Roy và Corrie McAfee bước qua Jack biết cặp đôi này nhờ bài báo anh viết trước đó trong năm Roy là một cảnh sát Seattle đã nghỉ hưu và mở văn phòng thám tử riêng, lý lịch và kinh nghiệm giúp anh trở thành một thám tử tư khá được ưa chuộng.



Vợ anh điều hành văn phòng kiêm trợ lý riêng cho chồng. Roy và Jack khá tâm đầu ý hợp và sau đó đã vài lần đi chơi cừng nhau. Roy đi bộ khá khoẻ còn Jack là người không hoạt động nhiều lắm nên anh muốn thử sức mình. Roy lập tức tỏ thái độ ngạc nhiên và thú vị khi thấy Olivia đi cùng Jack.



"Này, Thẩm phán, cô làm gì với người như Griffin thế?", anh trêu chị vui vẻ một chút. “Xin chào Roy. Chào Corrie".



Corrie ngồi vào chiếc ghế còn trống bên cạnh Olivia còn Roy ngồi cạnh Jack. Chẳng bao lâu sau, hai người phụ nữ mải mê thảo luận chủ đề gì đó còn Roy nói với Jack bàn về tình hình chính trị của bang.



Đây không phải là điều Jack hình dung về buổi tối hôm đó. Anh phải chịu rất nhiều áp lực để đóng vai người ăn nói thông thái.



Ngay khi Thị trưởng Benson bước lên sân khấu, Olivia nghiêng người về phía Jack thì thầm, “Roy và Corrie đi ăn tối cùng tụi mình được không?”



Jack lưỡng lự. “Em thấy được chứ hả?”



"Nếu anh thấy được thì em cũng được".



Rõ ràng là Olivia không quan tâm xem Jack có đồng ý hay không vì chị đã nghiêng người về phía bạn mình và Corrie gật đầu. Đúng như anh đoán, cuộc thi tối hôm đó khá hay. Jack thấy nó đã bắt đầu đem lại nự cười cho mùa xuân xám xịt và ẩm ướt. Cuộc thi đã diễn ra nhiều năm rồi. Luật thi đấu rất đơn giản: không phân biệt già trẻ, trai gái, tất cả mọi người đều phải cố hết sức mình bắt chước tiếng kêu gắt gỏng của những con hải âu sống tại vịnh Cedar. Jack cười, hò hét, cổ vũ và la ó cùng với đám đông khán giả.



Người thắng cuộc là một cậu bé mười bốn tưổi. Cậu bé đã khiến mọi người ngạc nhiên với biệt tài bắt chước của mình và dễ dàng giành chiến thắng. Jack và Olivia bước sát nhau ra khỏi thính phòng. Anh đặt một bàn tay ra dáng bảo vệ lên lưng Olivia - và ước mình can đảm làm hơn thế, là nắm lấy tay chị.



Vài phút sau họ gặp Roy và Corrie tại nhà hàng Bếp Thuyền Trưởng. Một phụ nữ trẻ có khuôn mặt nghiêm trang trông có vẻ quen thuộc dẫn họ tới bàn và đưa thực đơn cho họ. Gần như đã thuộc lòng, cô chúc họ ngon miệng và rời đi.



"Ai thế?". Jack hỏi.



Mắt Olivia mở to; chị đang ra dấu là mình không thể nói về việc này. Mãi sau anh mới nhớ ra. Người phục vụ bọn họ là người đã có mặt tại phiên toà vào cái ngày anh gặp Olivia lần đầu tiên. Người phụ nữ đó đã không được chấp nhận đơn ly dị. Anh đã viết về cô ấy - cô ấy là người vợ "Bị từ chối ly dị".



"Làm một chai nhé?” Roy gợi ý.



Mọi người đều đồng ý. Jack xem thực đơn và để Roy gọi đồ. Khi người phục vụ mang đến mấy ly rượu thì anh từ chối.



"Chỉ một ly thôi", Roy nài rủ.


Cả hai cô con gái phản đối kịch liệt ý tưởng đó.



"Không", Maryellen cất tiếng trước.



"Bố không bao giờ như thế", Kelly phụ hoạ. "Sao mẹ lại nảy ra ý nghĩ ấy cơ chứ?".



Dan cũng đã phủ nhận điều đó. Nhưng gần đây tình cảm của anh xa rời với chị quái quá xa cách và lạnh nhạt.



Một người phụ nữ khác là lý do duy nhất hợp lý có thể giải thích cho những trình trạng ấy.



"Con không tin điều đó", Maryellen khăng khăng.



"Vậy thì ông ta ở đâu chứ?", Grace gào lên.



Cả hai cô con gái không đáp lời.



"Suy nghĩ đi nào", Kelly thúc giục.



"Bố còn có thể tìm kiếm điều gì nữa chứ?". Maryellen hỏi. "Mẹ nói là có vẻ bố tìm gì đó trước khi bỏ đi mà".



"Nhưng ông ấy có lấy gì đâu". Grace cẩn thận gấp quần áo của Dan rồi đặt lại vào ngăn kéo. Rõ ràng là anh ấy đã muốn tìm thấy thứ gì đó trong tình trạng nôn nóng như vậy, nhưng chị không thể phát hiện ra là đã mất thứ gì.



"Bố sẽ về", Kelly nói. "Nếu không thì bố đã mang theo hành lý".



"Dĩ nhiên là bố sẽ về", Maryellen đồng ý như thể đó là điều chắc chắn.



"Mẹ chắc bố sẽ về thôi", Grace nói. Anh ta đã làm việc này một lần, phải không nào? Điều đó khiến chị hy vọng mặc dù trái tim mách bảo chị một điều khác.



Sau đó họ yên lặng. Có vẻ họ chẳng còn gì để nói. Grace đưa tay nắm lấy tay các con gái bóp chặt và hy vọng làm yên lòng các con, trong khi chính bản thân chị cũng không có được cảm giác này.



"Tiếp theo chúng ta sẽ làm gì nhỉ?".



Maryellen là người thẳng thắn và luôn biết phải làm gì. Grace không biết phải nói với con gái mình thế nào nữa. Maryellen là đứa con gái gần gũi với chị nhất. Chị không thiên vị đứa nào nhưng Maryellen giống mẹ nhất về mọi thứ.



Maryellen lập gia đình khi còn trẻ. Đó là một hành động thiếu khôn ngoan và quả nhiên sau một năm đã ly dị. Bây giờ đã ở tuổi giữa ba mươi có vẻ như cô không muốn lặp lại trải nghiệm đó. Grace đã muốn con gái có một cuộc sống khác với chồng và con cái; nhưng Maryellen đang quản lý một phòng tranh địa phương và tỏ ra hài lòng với những gì mình có. Đó chính là điều khiến Grace lo lắng.



"Chúng ta nên báo cảnh sát", Kelly nói.



Grace giải thích bài học được rút ra từ lần trước. Biến mất không hề phạm luật.



"Dù sao thì chúng ta cũng nên cho các nhà chức trách biết", Maryellen lẩm bẩm.



"Chúng ta cũng nên in poster". Kelly gợi ý.



Grace đứng dậy và bắt đầu đi đi lại lại.



"Không", Grace cương quyết phản đối ý tưởng đó. Dan mà về thì anh ta sẽ giận điên nếu bị vợ trưng bộ mặt trên các tấm poster dán khắp thị trấn. "Bố con sẽ không muốn điều đó đâu".



"Quá tệ. Vậy thì ông ấy đừng có bỏ đi".



"Mẹ muốn chờ". Grace nài xin thêm thời gian.



"Bao lâu ạ?".



"Con chỉ cho ông ấy thêm một ngày nữa thôi", Maryellen nói và nheo mắt lại.



"Nếu bố các con không về trong một hay hai ngày nữa thì có lẽ chúng ta nên liên lạc với các nhà chức trách", Grace tuyên bố và thắt nút một cái khăn giấy trong tay.



"Hơn nữa, mẹ cảm thấy chúng ta chẳng thể làm gì khác. Bố con đã muốn ra đi. Ông ấy đi vì ý muốn tự do của mình...".



"Bọn con không tin điều đó", Kelly phản đối.



"Điều đó đã từng xảy ra", Grace lý luận. "Ông ta sẽ trở về nếu muốn. Và ông ấy sẽ trở về".



Chị gật đầu. "Chúng ta sẽ chỉ phải chờ đợi thôi". Dù khó khăn nhưng chị không biết làm gì khác.



"Con không biết bố ở đâu nhưng con tin là bố không bao giờ bỏ mẹ đi vì một người phụ nữ khác", Maryellen nhẹ nhàng nói.



Grace ôm lấy các con gái và lưỡng lự rời chúng ra. Chị đứng trên hiên, khoanh tay lại khi chúng lái xe về nhà riêng.



Giờ đây chị lại cô đơn, chìm hẳn trong nỗi cô đơn.



Các con gái chị không chịu tin rằng Dan đã tìm thấy một người phụ nữ khác còn chị thì đã nghi ngờ điều đó từ rất lâu rồi. Chị cũng không muốn tin nhưng không thể nghĩ ra điều gì khác để giải thích cho những lần mất tích của chồng.



Olivia biết ngay là có chuyện khi gặp bạn tại lớp tập thể dục thẩm mỹ ngày thứ tư. Grace không cần phải thốt ra một lời nào Olivia cũng đoán được.



"Lại là Dan hả?".



Grace gật đầu khi họ bước vào sàn tập.



"Lúc nào thế?".



"Lần cuối tớ thấy anh ta là sáng thứ hai".



"Từ đó không nghe thấy bất kỳ tin tức gì à?".



"Không".



Olivia thở hắt ra. "Cậu ổn chứ?".



Grace cắn môi dưới. "Tớ có được lựa chọn không?". Dan đã quyết tâm trừng phạt vợ vì một danh sách tội lỗi mà thậm chí chị còn không biết là mình đã mắc phải. Tuy nhiên, Grace mới là người cuối cùng kết thúc mọi chuyện. Chị không có ý định tiếp tục trò chơi hôn nhân này.



Hành động biến mất gần đây nhất của Dan khiến Grace không thể chịu đựng được thêm nữa. Chị sẽ tự giải thoát cho mình. Rất có thể Dan sẽ quay về, và khi anh ta về, chị sẽ đập vào mặt anh tờ giấy ly dị.



Mọi chuyện đã kết thúc.