Chuyện Tình Vịnh Cedar 3: Có Anh Trong Đời
Chương 20 :
Ngày đăng: 13:46 19/04/20
Tiếng khóc thút thít như đang nấc lên của Katie khiến Maryellen choàng tỉnh. Mới hơn một giờ sáng, con bé ngủ chưa đầy một giờ đồng hồ. Maryellen mở choàng mắt và lập cập ra khỏi giường. Nhẹ nhàng nhấc Katie ra khỏi nôi, Maryellen ấp con lên vai và rất lo lắng. Katie đã bị ốm và quấy hai ngày nay, suốt đêm trằn trọc không ngủ. Bây giờ dường như tình hình con bé lại càng tệ hơn.
Maryellen đã nghỉ làm ở nhà chăm con từ ngày hôm trước. Bác sỹ Nhi khoa đã cho Katie uống kháng sinh, nhưng tình hình không khá hơn. Maryellen phải thức đêm để cho con ăn, nhưng sau khi ăn xong con bé lại trở ra hết. Bây giờ người nó đang nóng như hòn than và quấy khóc liên miên.
Mắt thâm quầng vì mất ngủ, Maryellen đi lại trong nhà nhưng cũng không dỗ được Katie. Cô cố gắng cho con bé mới sáu tháng tuổi uống một chút sirô Tylenol nhưng cũng không hạ được nhiệt độ.
Hai giờ sáng, Maryellen đã kiệt sức và hoảng loạn. Cô nói chuyện với bác sỹ tư vấn trên đường dây nóng hai tư giờ nhưng cái cô cần không phải là là một sự động viên làm yên lòng. Cô cần sự giúp đỡ. Một mình cô không thể xoay xở nổi. Cô ghét phải gọi cho Jon vào giờ này nhưng quả thực một mình cô không thể chống đỡ được.
Chuông điện thoại đổ năm hồi, và cô chán nản định đặt máy xuống. Jon không ở nhà, có nghĩa là anh ấy ngủ qua đêm ở đâu đó. Ý nghĩn ấy khiến Maryellen đau đớn và thất vọng đến nỗi nước mắt rơi lã chã.
"Đừng khóc", cô tự nhủ. "Hãy quên anh ta đi". Cô cố không nghĩ đến việc anh đang ở đâu, bên ai.
Điều đó sẽ chỉ làm cho cô thêm khốn khổ mà thôi.
Vừa lúc cô định gác máy thì giọng Jon ngái ngủ cất lên.
"Có gì hay hơn không?", anh làu bàu.
"Jon? Em là Maryellen đây. Em rất xin lỗi vì gọi cho anh vào giờ này ... nhưng em không biết gọi cho ai nữa".
"Có chuyện gì vậy?".
"Katie anh ạ. Con bé đang bị sốt cao và xung huyết. Em đưa nó đến bác sỹ nhi sáng nay. Nó bị viêm phế quản và viêm tai".
"Em đã cho con uống thuốc chưa?".
"Em đã cho uống rồi nhưng em không yên tâm khi nghe tiếng thở của nó. Em đã gọi điện cho bác sỹ tư vấn qua điện thoại nhưng em vẫn rất lo. Em đến kiệt sức mất". Giọng cô run lên vì xúc động. Chỉ được ngủ một tiếng đồng hồ, cô đã gần như không còn sức chống đỡ và không còn khả năng đưa ra một quyết định nào dù đơn giản nhất.
"Con bé bị sốt bao nhiêu độ?".
"Gần bốn mươi độ, nhưng bác sỹ có nói với em rằng điều này không có gì là bất thường ở trẻ sơ sinh. Nhưng tiếng thở của con bé là điều khiến em lo lắng nhất. Con bé ho nhiều tới mức nó trớ ra tất cả mọi thứ ăn vào và nó không thể ngủ được ... khiến em mất ngủ theo.” Đã hai đêm hầu như không được chợp mắt, cô gần như suy sụp cả về thể xác lẫn tinh thần. "Em không biết em còn chống chọi được đến bao giờ nữa ...".
"Anh đến ngay đây".
"Nhưng còn công việc của anh thì sao?".
"Maryellen! Katie là con gái của chúng ta".
"Anh có nghĩ là em nên đưa con bé đến phòng cấp cứu không?" Đó là tất cả những gì cô muốn anh nói với cô.
"Để anh đến rồi mình cùng quyết định".
Giọng nói của Jon vẫn bình tĩnh và rất hợp lý. Hít một hơi thật sâu, Maryellen đồng ý cô cảm thấy nhẹ nhõm vì không phải một mình xoay xở việc chăm sóc cho Katie.
Ba mươi phút sau Jon nhấn chuông cửa. Anh nhìn Maryellen và cau mặt.
"Lẽ ra em phải gọi cho anh sớm hơn".
Biết là trông mình chắc rất lôi thôi, Maryellen giao Katie cho Jon và ngượng ngùng đưa tay lên vuốt mái tóc. Đã một tháng rồi cô chưa gặp Jon, ngoại trừ những lúc ghé ngang qua đón Katie. Dường như anh đang cố tránh cô và sau bữa tối đêm Giao thừa cô cũng tránh xa anh. Hôm nay gặp anh trong bộ dạng thật khinh khủng đã làm cô mất hết tinh thần. Nhưng Katie bị ốm và Maryellen không còn sự lựa chọn nào.
"Con bé đã uống thuốc kháng sinh rồi", cô giải thích khi Jon đang âu yếm dỗ dành Katie. "Bác sỹ nói rằng sẽ mất một hai ngày con mới trở lại bình thường, nhưng nó vẫn bị sốt và không ngủ được".
Jon nhẹ nhàng áp má mình vào trán Katie. "Anh nghĩ con bé đỡ sốt rồi".
"Tạ ơn Chứa".
Maryellen kiểm tra nhiệt độ của con bé bằng mu bàn tay. Jon nói đúng, trán Katie đã đỡ nóng hơn sau khi uống thuốc hạ sốt Tylenol.
"Anh nghĩ sao? Chúng ta có nên đưa con đi cấp cứu không?". Maryrellen hỏi. Nếu không thực sự cấp thiết cô không muốn đưa Katie đi đâu trong khi trời lạnh thế này. Lại còn phải giao phó con cho một người nào đó có Chúa mới biết thì cô càng không muốn.
"Chờ một tiếng nữa xem sao đã." Jon gợi ý.
Maryellen gật đầu. Nếu Katie đã đỡ sốt có thể nó lại ngủ được.
"Anh sẽ ở lại với em", Jon nói.
Maryellen muốn đề nghị anh điều đó nhưng lại ngại mở lời, thật may là Jon đã tự nói ra. Cô không thể cất lời vì sợ rằng mình sẽ lại bật khóc, vì vậy cô chỉ khẽ gật đầu.
Cô bế Katie cho anh cởi áo khoác và sau đó trao Katie lại cho anh để hai bố con ngồi trên ghế đu.
"Con bé sẽ thở dễ hơn khi được bế,” Maryellen nói và xoay người một cách mệt mỏi.
"Em đi ngủ đi", Jon nói với cô. "Không có lý do gì cả hai chúng ta lại cùng thức cả".
"Nhưng ...". Maryellen không hiểu tại sao mình vẫn còn cãi lại Jon. "Một tiếng nữa anh đánh thức em dậy nhé?".
Jon nhìn cô. "Đã có ai nói với em rằng em thật là bướng bỉnh, không biết tự lo cho mình chưa?".
Maryellen nhìn anh chằm chằm.
"Đi đi", anh nói và trở về phía phòng ngủ.
Thật là hoàn hảo. Rosie không muốn làm gián đoạn công việc của Cecilia.
Mục đích của cô là cám ơn về tất cả những gì Cecilia đã làm cho Allison.
Rosie đã quen thuộc với cách bố trí của văn phòng như chính nhà của mình - hay nói chính xác là nơi đã từng là nhà của cô, nơi cô và Zach cùng chung sống.
Những ngày đó ... ừ, là vùng lãnh thổ mà cô không muốn đặt chân vào.
Như Mary Lou vừa nói, Rosie thấy một phụ nữ trẻ đang ngồi ở bàn, đọc báo và nhâm nhi ly cà- phê. Một phụ nữ khác đứng tuổi hơn ngồi ở một bàn khác, đang tán gẫu qua điện thoại. Cecilia có mái tóc thẳng sẫm màu buông xuống vai và trông cô không khác gì một cô gái mười bảy tuổi. Cô ngước lên nhìn khi Rosie tiến đến gần.
"Xin chào". Rosie cười. "Tôi là mẹ Allison".
"Ồ, chào chị". Cecilia nói và mỉm cười lại. "Cô bé kể rất nhiều về chị".
Rosie kéo một cái ghế và ngồi xuống. Cô ngạc nhiên là con gái cô cũng biết nhắc đến mẹ. "Chị đến đây gặp em để chúng ta biết về nhau hơn và cám ơn em vì đã làm bạn với cháu Allison".
"Em rất vui vì được làm việc với cháu".
Rosie chắc rằng đó không phải là cảm giác lúc ban đầu. "Chị muốn em biết là chị rất biết ơn em vì sự kiên nhẫn của em với con bé. Nó đã phải trải qua một khoảng thời gian khó khăn và em đã có tác động lớn tới nó".
"Em cũng rất vui khi chị thẳng thắn như thế với em".
"Sự thật là như vậy", Rosie nói. "Từ khi làm việc với em con bé đã thay đổi hoàn toàn".
"Thời gian bên cô bé cũng giúp cho em rất nhiều". Cecilia nói. "Khi bố mẹ em chia tay em mới lên mười và lúc đó em đã luôn nghĩ rằng sự chia ly đó là lỗi của em..".
Rosie ngay lập tức cảm thấy quan tâm. Cô đã nhiều lần nói đi nói lại với bọn trẻ về điều này, nhưng Allison và Eddie luôn gạt câu hỏi của cô đi, và sau một hồi cô đã buông xuôi vấn đề. Chắc chắn Rosie không hề muốn bọn trẻ phải chịu trách nhiệm gì về vấn đề hiển nhiên là giữa cô và Zach.
"Allison có nói với em rằng bản thân nó có lỗi gì trong việc này không?". Rosie thốt lên. "Bởi vì đơn giản điều đó hoàn toàn không đúng".
"Không, không". Cecilia cam đoan với cô. "Ý em chỉ là nhắc lại những gì xảy ra khi bố mẹ em chia tay giúp em nhận ra rằng em không liên quan gì đến việc của hai người. Nên chị thấy đấy, điều này cũng thực sự hữu ích cho em khi nhìn lại quãng đời trước đây của em".
"Chị hiểu", Rosie lẩm bẩm và thấy nhẹ nhõm. Hồi tưởng lại những việc đã qua, cô ước giá như cô đã xử lý mọi chuyện theo cách khác, không chỉ vụ ly dị, mà còn cuộc hôn nhân của mình. Cô cố gắng không nghĩ đến một năm vừa qua.
Chuyện gì đến đã đến. Những nuối tiếc ngập tràn trong lòng khiến cô cảm thấy suy sụp, và cô đang cố gắng vượt qua những cảm xúc tiêu cực này.
"Chị hy vọng em không phiền khi chị đến gặp em như thế này, nhưng chị thực sự muốn nói cảm ơn.” Rosie nói.
"Chị thật chu đáo quá". Cecilia gấp tờ báo lại và hỏi. "Bữa tối của hai mẹ con có vui không?".
Rosie gật đầu. "Thật tuyệt, mặc dù chị gần như cần một người phiên dịch. Những từ như xấu xa, chính đáng và điên khùng lại không phải nghĩa như là chị vẫn nghĩ.”
Cecilia mỉm cười. "Em biết. Bọn trẻ bây giờ có cách riêng để diễn đạt mọi thứ phải không chị?".
"Ừ đúng vậy". Rosie chợt nhớ ra một điều quan trọng là cô phải rời khỏi đây trước khi Allison đến làm. Cô đứng dậy chuẩn bị ra về thì Mary Lou tiến đến.
"Anh Cox nói muốn gặp chị", cô lễ tân nói, giọng như muốn xin lỗi, cô tránh sang một bên để Rosie đi qua.
Cửa phòng làm việc của Zach để mở. Khi Rosie bước vào căn phòng cô lập tức nhận ra rằng bức ảnh chụp cả gia đình đã không còn ở trên bàn làm việc, thay vào đó anh để một bức ảnh hai chị em Allison và Eddie. Anh đang đứng khi cô đi vào, cau mày ảm đạm. Không nói một lời nào, anh đi từ sau bàn làm việc ra đóng cửa, hơi mạnh tay hơn lúc bình thườngmột chút.
À vậy ra mọi việc sẽ xảy ra như thế này đây. Rosie cố gắng không để anh hăm doạ mình, nhưng thật là khó.
"Em đến đây làm gì?" anh hỏi.
Cô không hiểu nguồn gốc cơn giận của anh và cố nén để đáp lại một cách lịch sự. "Em đến để nói chuyện với Cecilia. Em muốn cám ơn cô ấy ...".
"Thật là một lý do hợp lý và chúng ta đều biết điều đó.” Anh quay lưng về phía bàn làm việc và biểu hiện giận dữ toát lên rõ trên khuôn mặt anh.
"Lý do cho cái gì vậy?" cô nói, cũng giận dữ không kém.
"Tìm hiểu về Janice".
Bây giờ thì cô đã hiểu. Zach không muốn cho cô biết là "bạn gái" của anh đã rời công ty. Từ những gì Allison bé nhỏ kể lại thì cô hiểu rằng việc ra đi của Janice không hề được thoả thuận.
"Việc em đến không liên quan gì đến Janice, mà tất cả là vì con gái chúng ta", Rosie khăng khăng.
"Vậy em nói đi".
"Thoả thuận thế này nhé. Em xin lỗi nếu sự có mặt của em ở đây khiến anh xấu hổ. Chắc chắn sẽ không lặp lại thêm một lần nào nữa". Đang muốn rời đi ngay, cô quay người hướng ra cửa.
Zach khoanh hai tay trước ngực và từ từ thốt thành lời. "Vậy em đã biết những gì em muốn biết chưa?” anh hỏi.
Rosie từ phía cửa quay lại. "Những điều mà em muốn biết?" cô nhắc lại. Sau đó cô nhận thấy chồng cũ của cô đang lo lắng bị cô phát hiện ra nỗi đau mà anh đã cố giấu suốt mấy tuần nay. "Đương nhiên là em có biết".
Zach nghiến răng. "Về việc xảy ra giữa anh và Janice ...".
"Em biết được rằng Cecilia Randall là một phụ nữ nhân hậu, phóng khoáng, một người bạn tuyệt vời của con gái chúng ta", cô ngắt lời anh. "Và em cũng biết được rằng chồng cũ của em là một gã ngốc thực sự". Cô cười ngất sau khi nói với anh điều đó và cũng là điều duy nhất cô có thể làm trong tình huống này. "Tuy nhiên, không có gì đáng ngạc nhiên".
Cô đi ra khỏi cửa.