Gặp Lại Chốn Hồng Trần Sâu Nhất

Chương 37 : Bồ đề

Ngày đăng: 08:32 19/04/20


Mỗi người đang

sống đều có trách nhiệm, nhưng những điều này cũng chỉ là khói bụi rơi

trên vạt áo, vừa thổi đã tan. Đối với những bóng lưng đã không thể níu

giữ, thành tâm nói một tiếng trân trọng, chẳng phải là tốt hơn hay sao?



Hãy làm một đám mây trôi ngẫu nhiên bồng bềnh trên bầu trời, đi lướt qua

tất cả vinh nhục của phàm trần, còn những bụi hồng hối hả đi đến đầu kia chỉ là khói lửa của người khác, chúng ta chẳng cần tốn công để ý. Dù là như thế, nhưng chúng ta vẫn sẽ lạc lối vì những vẻ đẹp hư ảo, sẽ rầu rĩ vì một câu chuyện không có kết cuộc. Mỗi một lần quay đầu, đều là vì có người và việc không thể cắt bỏ, mỗi một lần thương cảm, đều là vì hồng

trần còn có bận tâm khó dứt. Mỗi người đang sống đều có trách nhiệm,

nhưng những điều này cũng chỉ là khói bụi rơi trên vạt áo, vừa thổi đã

tan. Đối với những bóng lưng đã không thể níu giữ, thành tâm nói một

tiếng trân trọng, chẳng phải là tốt hơn hay sao?



Khi những người

dân lương thiện vẫn đang chăn thả trên thảo nguyên, truyền xướng tình ca tuyệt diệu mà Phật sống viết, Lha-bzang Khan đã nôn nóng đem thánh chỉ

của Khang Hy đến nơi. Cung Potala thần thánh trang nghiêm tụ tập rất

nhiều sư sãi, còn có những người hành hương gió bụi dặm trường. Cái chết của Sangye Gyatso khiến họ đã có dự đoán nhạy cảm, biết vị Phật sống

tôn quý của họ sắp sửa phải đương đầu với một tai kiếp lớn. Họ quyết ý ở bên Ngài cùng chống chọi lại trận gió bão này, dùng nó để chứng minh

lòng kính yêu của họ đối với Phật sống và tín ngưỡng cháy mãi không tắt

trong lòng.



Chấp hiến kinh sư. Lha-bzang Khan ra vẻ trịnh trọng

truyền đạt ý chỉ của vua Khang Hy, nụ cười hơi nhếch trên khóe miệng và ý chế giễu nhiệt liệt trong lòng y, thoáng nhìn đã thấy rõ mồn một dưới

ánh dương. Y không nói dối, tất cả những điều này đều là sự thật, bên

trên có con dấu Khang Hy tự tay đóng. Lha-bzang Khan giảo quyệt khiến

cho vua Đại Thanh tin Đạt Lai thứ 6 không phải là Phật sống thật, dễ

dàng phá hủy giang sơn Đệ Ba Sangye Gyatso mười mấy năm khổ tâm vun vén. Hiện giờ y không cần tự mình ra tay, chỉ cần mượn chỉ thị của nhà vua

giết chết Tsangyang Gyatso. Giải về kinh thành, Tsangyang Gyatso sẽ chịu một số phận ra sao? Chẳng ai đoán biết được, nhưng bất cứ ai cũng hiểu

rõ, vua Đại Thanh uy nghiêm làm sao có thể tha thứ cho một vị Phật sống

giả, một lãng tử mê rượu háo sắc?



Vị Phật sống chí cao vô thượng

trong lòng họ chẳng bao lâu nữa sẽ trở thành một tên tù nhân, chuyến đi

này mây núi muôn dặm, lành dữ khó lường, còn có ngày trở lại hay sao?

Những người dân chất phác lương thiện ấy trước giờ đều tin tưởng tất cả
cung điện. Gió xuân se lạnh lướt qua vạt áo họ, lướt qua khuôn mặt đầm

đìa nước mắt của họ. “Nếu Đại sư này không phải là chuyển sinh của Đạt

Lai thứ 5, ma quỷ đập nát đầu ta.” Đây là lời họ nói, rất thành khẩn,

rất kiên định, vừa nói vừa khóc.



Những người dân hiền lành xưa

nay chưa từng trách móc việc làm rời kinh phản đạo của Phật sống. Hành

vi hoang đường mà trong mắt Lha-bzang Khan cho là không thể tha thứ, thì trong lòng chúng sinh lại là sự cố chấp của vị Phật sống dám vì tình

yêu bất chấp bản thân. Nhưng lòng dạ rộng rãi và trái tim từ bi của họ

không thể sửa đổi giới luật nghiêm ngặt Phật tổ quy định ra, không thể

vượt qua rào cản cấm đoán của thế tục. Họ bất lực tụ tập một chỗ, quỳ

bái trên mặt đất băng giá, đau lòng khôn xiết.



Nỗi lưu luyến và

lòng kính yêu của họ đối với Tsangyang Gyatso càng chọc giận Lha-bzang

Khan. Nhưng Tsangyang Gyatso không đợi quân đội của Lha-bzang Khan ra

tay, đã ra khỏi gác bên, bình tĩnh đối diện với Lha-bzang Khan. Mấy giây ngắn ngủi, đôi mắt trong sáng kia khiến Lha-bzang Khan cảm thấy kinh

hoảng vô cớ. Y thừa nhận một cách sâu sắc, chàng trai vô cùng tuấn tú

trước mắt chính là Đạt Lai thật sự. Biết rõ là sai lầm, y vẫn phải đã

sai thì sai luôn, chỉ cần trừ bỏ Ngài, cung Potala vàng son rực rỡ này

từ nay sẽ là vương quốc của y. Y sẽ thay thế Sangye Gyatso thống lĩnh

muôn dân Tây Tạng, dù họ có ủng hộ y hay không, y chỉ cần kết quả.



Nhìn dân chúng quỳ đầy trên mặt đất, Tsangyang Gyatso bình tĩnh cuối cùng

cũng không thể kìm nén được, để dòng lệ nhạt nhòa đôi mắt. Ngài thực sự

động lòng vì những chúng sinh tín ngưỡng Ngài một cách đơn thuần này.

Thói ngỗ ngược trong quá khứ đã là một tàn cục không thể thu dọn, bày

trên khám thờ Phật rộng lớn của cung Potala, tán loạn bừa bộn. Kết cuộc

ấy khiến Tsangyang Gyatso trong lòng hổ thẹn, thẹn với chúng sinh, thẹn

với Phật tổ, cũng thẹn với giai nhân. Vinh dự và ân sủng được hưởng

nhiều năm nay đã đến lúc phải trả lại, bao gồm buồn khổ bị cầm tù, cũng

đã đến lúc cần kết thúc.