It's In His Kiss
Chương 16 :
Ngày đăng: 15:44 19/04/20
Vẫn ở tại con hẻm. Gareth đang nhìn vào nơi lẽ ra phải có Hyacinth.
Anh không bao giờ muốn trải qua cảm giác này lần nữa.
Trái tim Gareth ngừng đập.
Hyacinth ở nơi quái quỷ nào?
Cô có gặp nguy hiểm không? Đã tối muộn, và mặc dù họ đang ở trong khu vực sầm uất dành riêng cho tầng lớp trên của Luân Đôn, những tên trộm cắp và cướp đường vẫn có thể lẩn khuất đâu đây, và -
Không, cô không thể trở thành mồi của những thủ đoạn bẩn thỉu. Không phải ở đây. Anh sẽ phải nghe thấy gì đó. Một tiếng xô đẩy. Một tiếng la. Hyacinth sẽ không bao giờ bị bắt đi mà không chống trả.
Một cuộc chống trả rất ầm ĩ.
Điều đó chỉ có thể có nghĩa là...
Cô đã nghe thấy cha anh nói về Mary Winthrop và chạy về. Quỷ bắt cô đi. Lẽ ra cô nên có lí trí hơn chứ.
Gareth bật ra một tiếng càu nhàu bực tức khi anh chống tay lên hông và quét mắt nhìn quanh. Cô có thể đã lao về nhà bằng cả tám hướng, hẳn là còn hơn nữa nếu tính thêm những hẻm nhỏ và lối mòn, những thứ anh hy vọng cô đủ tỉnh táo để tránh.
Anh quyết định chọn con đường ít quanh co nhất. Nó sẽ dẫn cô thẳng đến Phố Berkeley, đó sẽ là một con đường rất nhộn nhịp với những cỗ xe lăn bánh về nhà từ Vũ Hội Mottram, nhưng Hyacinth hẳn là quá giận dữ đến mức mục tiêu quan trọng nhất đối với cô là về nhà càng sớm càng tốt.
Điều đó cũng ổn đối với Gareth thôi. Anh thà thấy cô bị vướng vào lời đồn đại trên đường lớn còn hơn mắc kẹt với một tên trộm trên đường mòn.
Gareth chạy về Khu Berkeley, chậm lại ở mỗi ngã tư để nhìn quanh những con đường giao nhau.
Không thấy dấu vết nào cả.
Cô đã đi đâu rồi chứ? Anh biết cô rất khỏe không giống với hầu hết phụ nữ, nhưng lạy Chúa, cô có thể chạy nhanh đến mức nào?
Anh phóng qua Phố Charles vào khu vực tư. Một cỗ xe chạy ngang, nhưng Gareth chẳng để tâm. Tin đồn ngày mai sẽ đầy rẫy những câu chuyện về màn chạy bộ điên rồ vào-lúc-nửa-đêm của anh trên những con phố của Mayfair, nhưng nó chẳng phải là thứ danh tiếng anh không thể vượt qua.
Anh chạy dọc theo rìa khu dân cư, và rồi cuối cùng anh cũng ở trên Phố Bruton ngang qua nhà Số Mười Sáu, Mười Hai, Bảy...
Cô đây rồi, đang chạy nhanh như gió, lao vụt qua ngã rẽ để vào nhà bằng cửa sau.
Cả cơ thể anh bị thúc đẩy bởi một năng lượng điên cuồng kỳ lạ, Gareth chạy còn nhanh hơn nữa. Hai cánh tay anh gạt không khí, và hai chân bỏng rát, và áo sơ-mi chắc chắn sẽ mãi mãi bị ố mồ hôi, nhưng anh không quan tâm. Anh sẽ bắt được người phụ nữ chết bầm đó trước khi cô vào nhà, và khi anh đã làm được...
Chết tiệt, anh không biết anh sẽ làm gì với cô, nhưng nó sẽ không thú vị.
Hyacinth ôm quanh góc cua cuối cùng thật gấp, chậm lại chỉ để ngoái nhìn ra sau. Miệng cô há ra khi cô nhác thấy anh, và rồi, cả người cô cứng lại vì quyết tâm, cô cắm cúi lao vào lối đi dành cho gia nhân.
Mắt Gareth nheo lại hài lòng. Cô sẽ phải mò mẫm chìa khóa. Giờ cô sẽ không bao giờ vào kịp. Anh hơi chậm lại, chỉ đủ để điều hòa hơi thở, rồi chỉnh dáng đi lại cho hiên ngang.
Cô sẽ biết tay anh.
Nhưng thay vì đưa tay ra sau viên gạch để tìm chìa khóa, Hyacinth chỉ mở cửa.
Chết tiệt. Họ đã không khóa cửa khi ra ngoài.
Gareth cắm đầu chạy nước rút, và anh suýt nữa đã đến kịp lúc.
Suýt nữa.
Anh đến được cánh cửa ngay lúc cô đóng sầm nó trước mặt anh.
Và bàn tay anh đáp trên núm xoay đúng lúc anh nghe thấy tiếng tách của ổ khóa xoay vào khớp.
Bàn tay Gareth co thành nắm đấm, và anh ngứa ngáy muốn đập rầm rầm lên cửa. Anh còn muốn rống tên cô hơn, kệ xác khuôn phép đi. Nó sẽ buộc lễ cưới của họ phải diễn ra sớm hơn, dù gì đó cũng là mục đích của anh.
“Tôi đang nhìn nhận nó theo cách tế nhị,” cô đáp trả, ngắt lời anh trước khi anh có thể hoàn tất ý nghĩ. “Trời ạ, nếu tôi không tế nhị đến chết tiệt như thế này, tôi đã từ hôn rồi.” Hàm cô rắn đanh lại, và cô nuốt trôi.
Và anh nghĩ trong đầu - Lạy Chúa tôi, cô ấy sắp khóc.
“Tôi biết những gì mình đang làm vào buổi tối nay,” cô nói, giọng cô khẽ khàng đến đau đớn. “Tôi biết làm việc đó thì sẽ ra sao, và tôi biết sẽ không quay đầu lại được nữa.” Môi dưới cô run run, và cô nhìn đi nơi khác, “Tôi chỉ không hề nghĩ mình sẽ hối hận.”
Nó như một cú đấm thẳng vào bụng. Anh đã làm tổn thương cô. Thật sự đã làm cô tổn thương. Anh không cố ý, và anh không chắc có phải cô đang phản ứng quá dữ dội hay không, nhưng anh đã làm cô bị tổn thương.
Và anh sững sờ khi nhận ra điều đó khiến anh rất đau.
Trong một lúc không ai lên tiếng, họ chỉ đứng đó, thận trọng nhìn nhau.
Gareth muốn nói một điều gì đó, anh nghĩ có lẽ mình nên nói, nhưng anh không biết phải nói sao. Những lời nói không ở sẵn trên môi anh.
“Anh có biết cảm giác là con cờ của người khác thì thế nào không?” Hyacinth hỏi.
“Có,” anh thì thầm.
Khóe môi cô mím lại. Trông cô không giận, chỉ...buồn bã. “Vậy anh sẽ hiểu tại sao tôi yêu cầu anh ra về.”
Một phần nào đó nguyên thủy trong anh hét bảo phải ở lại, một phần bản năng muốn chộp lấy cô và bắt cô phải hiểu. Anh có thể dùng lời nói hoặc cơ thể anh. Không quan trọng. Anh chỉ cần phải làm cho cô hiểu.
Nhưng có một phần khác nữa trong anh - một phần man mác và lẻ loi biết thế nào là cảm giác bị tổn thương. Và không hiểu sao anh lại biết rằng nếu anh ở lại, nếu anh cố gắng bắt cô phải hiểu, anh sẽ không làm được. Tối nay thì không.
Và anh sẽ mất cô.
Nên anh gật đầu. “Chúng ta sẽ bàn chuyện này sau,” anh nói.
Cô không lên tiếng.
Anh bước lại cửa sổ. Đi về bằng lối này có vẻ hơi lố bịch và sa sút, nhưng ai quan tâm chứ?
“Cô Mary đó,” Hyacinth nói với tấm lưng anh, “bất kể vấn đề với cô ta như thế nào, tôi chắc ta vẫn có thể giải quyết. Gia đình tôi sẽ bù đắp cho cô ấy nếu cần thiết.”
Cô đang cố gắng kiểm soát bản thân, cố gắng kiềm nén nỗi đau bằng cách tập trung vào những vấn đề thiết thực. Gareth nhận ra phương cách đó; anh cũng đã sử dụng nó không biết bao nhiêu lần mà kể.
Anh quay lại, thẳng thắn nhìn vào mắt cô. “Cô ấy là con gái của Bá Tước Wrotham.”
“Ồ.” Cô ngừng lại. “Điều đó khiến mọi chuyện khác đi, nhưng tôi chắc nếu hôn ước đã lâu...”
“Đã lâu rồi.”
Cô nuốt xuống trước khi hỏi, “Có phải đó là lí do gây ra mối bất hòa? Là vì hôn ước đó?”
“Em đang hỏi khá nhiều trong khi lại bảo anh rời đi.”
“Tôi sẽ kết hôn với anh,” cô nói. “Sớm muộn gì tôi cũng biết.”
“Đúng là em sẽ biết,” anh nói. “Nhưng không phải tối nay.”
Và với câu đó, anh nhảy ra ngoài cửa sổ.
Anh nhìn lên khi đã xuống đến nơi, cuống cuồng mong muốn một hình ảnh của cô. Bất cứ thứ gì cũng được, một dáng người, có lẽ, hay thậm chí chỉ là bóng cô hắt lên những tấm rèm.
Nhưng chẳng có thứ nào cả.
Cô đã đi khỏi.