Lộ Nhân
Chương 22 :
Ngày đăng: 03:21 19/04/20
Tiểu Tứ ngạc nhiên, "Con người ngươi thật... Có đôi khi ta cảm thấy con người ngươi thật... con mẹ nó!" Suy nghĩ nửa ngày không nghĩ ra được từ nào để hình dung cho đúng.
Thập Lục bỗng biểu lộ một vẻ mặt u sầu, mày cũng nhíu lại, một tay che ngực, khẽ thốt :" Đau lòng quá a!"
"...Ngươi đang làm cái quái gì?" Tiểu Tứ bị y làm cho giật mình, vừa sợ vừa sửng sốt!
Y nhướng một bên lông mày, "Học theo nàng Tây Thi ôm ngực a... Chẳng phải ngươi muốn nhìn thấy bộ dạng đau lòng không chịu nổi của ta sao? Có muốn xem ta chạy đến trước mặt lão gia trước khóc sau gào cuối cùng là thắt cổ, hoặc là ôm chân hắn cầu xin hắn đừng vứt bỏ ta hay không? "
Tiểu Tứ nhìn cái gã nam nhân có khuôn mặt dài nhọn ngồi trước mặt, không nói nổi một câu nào.
Muốn học Tây Thi thương tâm cũng phải nhìn diện mạo ngươi thế nào có được không? Bằng vào cái khuôn mặt hiện tại kia của ngươi...
Lại nói tiếp, trong nhóm ảnh vệ, nói đến võ công Thập Lục có lẽ không phải là người có võ công cao nhất, nói về cơ trí y cũng không phải là người thông minh nhất, nói về độc dược hay khinh công y cũng chỉ biết chút ít qua loa, thế nhưng y chưa từng một lần hành sự * thất bại.
Vì cái gì?
Bởi vì Thập Lục có một tài nghệ thiên hạ vô song, đó chính là tài dịch dung*!
Thiên hạ đệ nhất xảo diệu, không thể phân biệt được thật giả! Đây là đánh giá của lão gia về thuật dịch dung của Thập Lục.
Thập Lục không bao giờ bịt mặt, nhưng trên mặt của y bao giờ cũng có ba lớp mặt nạ.
Một lớp là khuôn mặt của một gã văn nhược thư sinh*, rất thanh tú. Nữ đầu bếp trong Lộ gia bảo vừa nhìn thấy khuôn mặt này của y thì lập tức cung phụng cho y rất nhiều món ngon!
_______________
Chú thích:
* Hành sự: làm việc, thực hiện nhiệm vụ.
* Dịch dung: hóa trang
* Phong sương: sương gió, ý nói một khuôn mặt đã trải qua nhiều khó khăn cực khổ.
* Thanh lâu danh kỹ: kỹ nữ nổi tiếng chốn lầu xanh.
* Văn nhược thư sinh: thư sinh học văn yếu đuối
* Bồi tẩm: cũng như thị tẩm, có nghĩa là hầu hạ chủ nhân việc xxoo
* Ái nhân: người yêu
* Truy hoan: đi tìm hoan lạc (theo nghĩa xxoo)
* Y bào: áo (ở đây là vạt áo)