Một Mình Yêu Anh

Chương 4 :

Ngày đăng: 11:31 18/04/20


Thật khó tưởng tượng bất cứ tin nổi bật nào khác từ



buổi dạ tiệc của nhà Bridgerton hơn là sự cương quyết của Lady Danbury trong



việc tìm kiếm nhân thân của bổn tác giả, nhưng những điều sau đây cũng đáng



được chú ý:



Công tử Geoffrey Albansdale được nhìn thấy đã khiêu



vũ với tiểu thư Felecity Featherington.



Tiểu thư Felicity Featherington được nhìn thấy



khiêu vũ với Công tử Lucas Hotchkiss.



Công tử Lucas Hotchkiss cũng được nhìn thấy khiêu



vũ với tiểu thư Hyacinth Bridgerton.



Tiểu thư Hyacinth Bridgerton cũng được nhìn thấy



khiêu vũ với Tử tước Burwick.



Tử tước Burwick cũng được nhìn thấy khiêu vũ với



Tiểu thư Jane Hotchkiss.



Tiểu thư Jane Hotchkiss cũng được nhìn thấy khiêu vũ



với Công tử Colin Bridgerton.



Công tử Colin Bridgerton cũng được nhìn thấy khiêu



vũ với Tiểu thư Penelope Featherington.



Và để kết thúc cái vòng tròn tình tứ màu hồng này,



Tiểu thư Penelope Featherington được nhìn thấy nói chuyện với Công tử Geoffrey



Albansdale. (Sẽ quá hoàn hảo nếu nàng cũng khiêu vũ với chàng, bạn có đồng ý



không, hả Độc giả thân mến?)



Tạp chí của Lady Whistledown, ngày 12 tháng 4, 1824



**



Khi



Penelope với Colin bước vào phòng khách, Eloise và Hyacinth đang ngồi thưởng



trà, cùng nhị vị phu nhân Bridgerton. Violet, thái phu nhân, ngồi trước ấm trà,



và Kate, con dâu của bà, vợ của Anthony, người tử tước tại vị, đang cố, mà



không thành công lắm, quản lý đứa con gái hai tuổi, Charlotte.



“Nhìn xem



con gặp ai ở Quảng trường Berkeley



nè,” Colin thốt.



“Penelope,”



thái phu nhân Bridgerton mỉm cười ấm áp, “ngồi xuống đây. Trà vẫn còn ấm và



ngon lắm, và Đầu bếp làm món bánh bích quy trứ danh đấy.”



Colin đi một



nước tới khay thức ăn, chỉ kịp dừng lại vài giây vừa đủ để gật đầu chào hai cô



em gái.



Penelope



được thái phu nhân Bridgerton vẫy tay đến ngồi bên cạnh.



“Bích qui



thì ngon,” Hyacinth nói, đẩy dĩa bánh lại phía cô.



“Hyacinth,”



thái phu nhân Bridgerton giọng không hài lòng, “nói nguyên câu văn đi con.”



Hyacinth



nhìn mẹ ngạc nhiên. “Bích qui. Thì. Ngon.” Cô nghiêng đầu một bên. “Danh từ.



Động Từ. Tính Từ.”



“Hyacinth.”



Penelope



có thể thấy thái phu nhân Bridgerton đang cố gắng làm mặt nghiêm để trách con



gái, nhưng mà không thành công lắm.



“Danh từ.



Động Từ. Tính Từ,” Colin thốt, chùi miếng bánh đang dính trên miệng. “Câu. Thì.



Đúng.”



“Cho những



người mới biết chữ,” Kate đốp chát, tay với lấy bánh bích qui. “Bánh ngon



thiệt,” cô nói với Penelope, miệng nở nụ cười bẽn lẽn. “Đây là cái thứ tư của



chị đấy.”



“Em yêu



anh, Colin,” Hyacinth nói, vờ như không nghe Kate nói.



“Tất nhiên



rồi em gái ạ,” anh lầm bầm.



“Riêng con



thì,” Eloise láu lỉnh, “thích đặt mạo từ trước danh từ khi viết văn.”



Hyacinth



khịt mũi. “Chị viết văn!” cô lập lại.



“Chị viết



rất nhiều thư,” Eloise hất mũi. “Và chị viết nhật ký, xin bảo đảm với em là một



thói quen rất có ích.”



“Nhật ký giúp



người ta giữ kỷ luật,” Penelope chen vào, hai tay nhận lấy tách trà và bánh từ



thái phu nhân Bridergon.



“Em cũng



viết nhật ký sao?” Kate hỏi mà không nhìn cô, bởi chị phải nhảy ra khỏi ghế để



kéo con gái trước khi cô bé hai tuổi trèo lên bàn.



“Dạ



không,” Penelope vừa nói vừa lắc đầu. “Nó đòi hỏi quá nhiều kỷ luật cho em.”



“Em không



nghĩ đặt mạo từ trước danh từ luôn luôn cần thiết,” Hyacinth khăng khăng, cô hoàn



toàn không thể, như mọi khi, từ bỏ một cuộc tranh luận.



Đáng



thương cho những người còn lại, Eloise cũng bướng bỉnh không kém. “Em có thể bỏ




Penelope



gật đầu cám ơn.



“Và cũng



là điều mà Lady Danbury có thể làm,” Hyacinth tiếp.



“Tờ báo



hay câu thách đố?” Kate hỏi, tay níu lấy giải lụa trên tóc Charlotte trước khi cô nhỏ có thể chạy đi chỗ khác.



“Cả hai,”



Hyacinth đáp.



“Và,”



Eloise thêm vào, “Penelope nói với bà thế. Trước mặt luôn.”



Miệng



Hyacinth há hốc, và rõ ràng với Penelope là cô vừa lên hạng – tuốt luốt – trong



danh sách những người đáng kính trọng của Hyacinth.



“Bác muốn



nhìn thấy cảnh ấy!” Thái phu nhân Bridgerton vừa nói vừa nở nụ cười tự hào.



“Nói thật, bác ngạc nhiên thấy tin đó không ở trên báo Whistledown sáng nay.”



“Con không



nghĩ Lady Whistledown sẽ trả lời mỗi phán đoán của người khác về nhân dạng của



bà,” Penelope đáp.



“Sao



không?” Hyacinth hỏi. “Đó sẽ là cách tốt nhất để đánh lạc hướng mà. Thí dụ nha”



– cô giơ tay ra chỉ chị mình rất kiểu cách – “nếu con nghĩ đó là Eloise.”



“Không



phải là Eloise!” Thái phu nhân Bridgerton phản đối.



“Không



phải là chị,” Eloise nhe răng cười.



“Nhưng nếu



con nghĩ là thế,” Hyacinth ngoan cố.



“Và con tuyên bố như vậy trước đám đông.”



“Điều mà



con sẽ không bao giờ làm,” mẹ cô nghiêm khắc.



“Điều con



sẽ không giờ làm,” Hyacinth nói theo. “Nhưng cho mục đích nghiên cứu, cứ tưởng



tượng là vậy. Và nếu Eloise thật sự là Lady Whistledown. Mà thật sự là không



phải,” cô nhanh chóng chêm vào trước khi bị mẹ cắt lời lần nữa. Thái phu nhân



giơ tay im lặng đầu hàng. “Còn cách nào hay hơn để lừa gạt mọi người,” Hyacinth



tiếp, “là tự chế giễu mình trong tạp chí?”



“Dĩ nhiên,



nếu Lady Whistledown thật sự là



Eloise…” Penelope trêu.



“Không



phải!” Thái phu nhân Bridgerton buột giọng.



Penelope



không thể không bật cười. “Nhưng nếu đúng là thế…”



“Thật đó,”



Eloise nói, “bây giờ thì con ước chi



phải là mình.”



“Chắc cậu



đang cười sau lưng bọn mình,” Penelope tiếp. “Tất nhiên, rồi vào thứ Tư cậu



không thể viết trên báo chế giễu Hyacinth đã nghĩ rằng cậu là Lady Whistledown,



bởi vì mọi người ở đây sẽ biết chính là cậu.”



“Trừ khi đó chính là em.” Kate phá ra cười, liếc Penelope. “Đó mới là ranh mãnh nhất.”



“Vậy để em



xem lại nhé,” Eloise vừa cười vừa nói. “Penelope là Lady Whistledown, và nếu



bạn viết bài báo vào thứ Tư trêu chọc phán đoán của Hyacinth là em là Lady



Whistledown chỉ để lừa mọi người phải nghĩ rằng em chính là Lady Whistledown,



bởi vì Hyacinth cho rằng đó sẽ là một mưu kế cao cường.”



“Anh chịu



thua luôn rồi,” Colin nói bâng quơ không nhằm vào ai.



“Trừ khi Colin mới chính là Lady Whistledown..”



Mắt Hyacinth ánh lên vẻ tinh quái



“Thôi, thôi!”



Thái phu nhân Bridgerton nói. “Me xin con đấy.”



Lúc đó thì



tất cả đều cười lăn cười bò đến nỗi Hyancinth cũng không nói tiếp nổi nữa.



“Các khả



năng nhiều vô chừng.” Hyacinth vừa nói vừa chùi nước mắt.



“Có lẽ



chúng ta chỉ đơn giản nhìn sang bên trái,” Colin phát biểu khi vừa ngồi xuống.



“Ai biết được, người đó rất có thể chính là vị Lady Whistledown nổi tiếng đáng



mến.”



Mọi người



ai cũng đều nhìn sang trái, ngoại trừ Eloise, cô nhìn sang phải… vào ngay chính



Colin. “Anh định nói gì với em sao,” cô mỉm cười nghịch ngợm hỏi, “mà ngồi



xuống bên phải em?”



“Không dám



đâu,” anh lẩm bẩm, tay thò tới dĩa bánh bích quy và rồi ngừng lại khi chợt nhớ



ra dĩa bánh đã hết.



Nhưng anh



không nhìn thẳng vào mắt Eloise khi trả lời.



Nếu có người ngoài Penelope chú ý đến sự lẩn tránh của anh, thì cũng không tra hỏi được gì, bởi vì đó là lúc bánh sandwiches tới, và đừng trông chờ nói chuyện với anh sau đó.