Quyền Lực Thứ Tư
Chương 38 :
Ngày đăng: 15:14 19/04/20
Báo
NEW YORK STAR
Ngày 20 tháng Tám, 1991
NGÀI THỊ TRƯỞNG NÓI VỚI CẢNH SÁT TRƯỞNG:
"TỦ TRỐNG RỖNG"
Townsend căm ghét sáng kiến bán cổ phiếu của ông trong tờ Star và hơn cả là căm ghét Armstrong. Ông ngắm lại chiếc nơ trong gương và lại chửi rủa ầm ĩ một hồi nữa. Ông biết rằng tất cả những gì Elizabeth Beresford đã khăng khăng đòi trong buổi chiều hôm nay là hy vọng sống sót duy nhất của ông.
Có lẽ Armstrong sẽ không đến dự buổi tiệc? Điều đó chí ít cũng cho phép ông lừa dối được vài ngày nữa. Làm sao E.B. hiểu được rằng trong tất cả những tài sản của ông, Star là tờ báo duy nhất thứ hai sau tờ Melbourne Courier được ông yêu quý? Ông nhún vai khi nghĩ rằng thậm chí bà ta chẳng nói cho ông biết bà nghĩ sẽ phải quyết định số phận của ông ở Úc như thế nào.
Townsend lục lọi khắp đáy tủ tìm chiếc áo sơ mi, và thở phào khi tìm thấy một chiếc được gấp gọn gàng trong chiếc túi giấy bóng kính. Ông mặc vào. Mẹ kiếp, ông rủa lúc chiếc khuy trên cùng bung ra khi ông cố cài nó vào, và rủa thêm câu nữa khi nhớ ra rằng tuần này Kate chưa từ Sydney trở về. Ông thắt chặt chiếc nơ, hy vọng là nó sẽ che đi chỗ khiếm khuyết. Ông nhìn vào gương. Nó không che được. Tồi tệ nhất là ve chiếc áo vét dự tiệc tối của ông sáng bóng đến mức nó khiến ông giống như một người đứng đầu ban nhạc những năm 1950. Đã nhiều năm Kate bảo ông phải có một chiếc áo vét đi dự tiệc mới, và có lẽ đây là lúc thực hiện lời khuyên của cô. Và sau đó ông nhớ ra là ông chẳng còn một xu nào nữa.
Khi rời khỏi phòng và theo thang máy xuống chỗ chiếc xe đang đợi sẵn, lần đầu tiên Townsend nhận ra rằng người lái xe của ông còn ăn mặc bảnh bao hơn tất cả những gì ông có trong tủ quần áo. Khi chiếc Limousine bắt đầu lăn bánh, ông ngả người ra sau và cố nghĩ xem làm thế nào có thể nêu ra vấn đề bán số cổ phiếu của ông trong tờ Star cho Armstrong ngay khi được ở một mình với ông ta.
oOo
Một trong những mặt tốt của chiếc áo vét dự tiệc cài khuy chéo cắt khéo, Armstrong nghĩ, là nó giúp che giấu trọng lượng thật của người ta. Ông đã mất hơn một giờ buổi chiều để người quản gia nhuộm tóc và cô hầu gái sửa cho móng tay. Khi ngắm lại mình trong gương, ông có cảm giác tin tưởng rằng sẽ có rất ít người trong số những chủ ngân hàng tham dự buổi tiệc tối nay lại nhận ra ông đã gần bảy mươi tuổi.
Russell gọi điện tới ngay trước khi ông rời văn phòng để nói rằng ông ta đã tính toán giá trị số cổ phiếu của ông trong tờ Star là khoảng sáu mươi đến bảy mươi triệu đô la, và tin rằng Townsend sẽ sẵn sàng trả cao hơn nếu ông ta có thể được mua toàn bộ số cổ phần.
Tất cả những gì ông cần lúc này là năm mươi bảy triệu đô la. Nó sẽ làm yên lòng cả người Thụy Sĩ, người Nga và thậm chí cả ngài Paul.
Khi chiếc Limousine của ông dừng lại, một thanh niên trong chiếc áo vét đỏ cắt khéo vội vã đi tới mở cửa xe cho ông. Khi nhận ra người đang khệ nệ bước ra khỏi xe, anh ta đưa tay lên mũ và nói , "Xin chào ngài Armstrong."
"Chào anh," Armstrong đáp và đưa cho người thanh niên tờ mười đô la. Chí ít tối nay còn có một người vẫn tin rằng ông là triệu phú. Ông leo lên những bậc thang rộng dẫn tới phòng ăn, hòa vào dòng khách khứa. Một số họ quay về phía ông mỉm cười, một số khác thì chỉ tay. Ông tự hỏi không biết họ đang thì thầm với nhau điều gì. Có phải họ đang tiên đoán sự sụp đổ của ông, hay đang kể về thiên tài của ông. Ông đáp lại nụ cười của họ.
Russell đã đợi ông ở đầu cầu thang. Khi họ đi về phía phòng ăn, ông ta nghiêng người và thì thầm, "Townsend đang ở đây. Ông ta ngồi bàn 14, hình như là khách mời của J.P. Greenville." Armstrong gật đầu, biết rõ J.P. Greenville là ngân hàng thương mại của Townsend trong hơn hai mươi lăm năm qua. Ông bước vào phòng ăn, châm một điếu xì gà Havana và bắt đầu cố mở lối đi qua những dãy bàn kê thành vòng tròn, thỉnh thoảng dừng lại bắt những bàn tay đang chìa ra, và trò chuyện dăm ba câu với những người mà ông biết có thể cho vay những khoản tiền lớn.
Townsend đứng sau chiếc ghế ở bàn 14 theo dõi Armstrong đang chậm rãi tiến về phía bàn đầu. Cuối cùng ông ta ngồi xuống giữa Thống đốc Cuomo và Thị trưởng Dinkins. Ông mỉm cười bất cứ lúc nào khi thấy một vị khách vẫy tay về phía họ, luôn giả bộ như họ được ông ta chú ý đến.
"Có thể tối nay hóa ra lại là cơ hội tốt nhất của chúng ta." Elizabeth Beresford nói, bà ta cũng đang nhìn về phía bàn đầu.
Townsend gật đầu. "Có vẻ không dễ gì nói chuyện riêng được với ông ta."
"Hãy cho tôi biết nếu ông thay đổi ý định," Armstrong nói to khi đi tới lối ra. Khi chắc mình đã ở ngoài tầm tai của mọi người, ông quay sang luật sư và nói, "Hắn cũng kẹt tiền đến mức định bán cổ phiếu của hắn cho tôi."
"Rõ ràng là thế," Russell nói. "Tôi phải thừa nhận đây là một cảnh mà tôi chưa lường trước."
"Bây giờ làm thế nào để bán được cổ phần của tôi trong Star?"
"Chỉ còn một cách," Russell nói. "Sau cuộc nói chuyện này chẳng bao lâu nữa tất cả mọi người trong thành phố này sẽ biết ông là người bán. Vậy bất kỳ người mua tiềm tàng nào cũng đoán là cả ông và ông ta đều sẽ cố trút cổ phiếu của mình ra trước khi người kia có cơ hội làm như vậy."
"Và nếu tôi đưa số cổ phiếu của tôi ra thị trường, ông nghĩ chúng sẽ bán được bao nhiêu?"
"Nếu ông đưa lượng cổ phiếu đó ra thị trường một lần, người ta sẽ đoán, là ông đang bán hạ giá chúng, trong trường hợp đó may ra ông sẽ thu lại được hai mươi triệu. Một cuộc bán đấu giá thành công phải có những người sẵn lòng mua và một người bất đắc dĩ phải bán. Trong vụ mua bán này hình như có hai kẻ bán hàng tuyệt vọng."
"Vậy tôi có sự lựa chọn nào khác không?" Armstrong hỏi khi họ đi về phía chiếc Limousine.
oOo
"Ông ta gần như chẳng cho ta một sự lựa chọn nào," E.B. đáp. "Tôi sẽ phải tìm đối tác thứ ba sẵn lòng mua số cổ phiếu của ông trong tờ Star, và tốt nhất là trước khi Armstrong buộc phải bán hạ giá số cổ phần của ông ta."
"Tại sao lại phải làm thế?" Townsend hỏi.
"Vì tôi có cảm giác là ngài Armstrong thậm chí còn gặp những rắc rối tồi tệ hơn cả ông."
"Cái gì khiến bà nói vậy?"
"Tôi không hề rời mắt khỏi ông ta, và khi bài diễn vãn còn chưa hết đoạn đầu ông ta đã đi thẳng tới chỗ bàn này."
"Cái đó chứng tỏ điều gì?"
"Rằng ông ta đã có một mục đích duy nhất trong đầu," E.B. đáp, "là bán cho ông số cổ phần của ông ta trong tờ Star."
Một nụ cười thoáng hiện trên mặt Townsend. "Vậy tại sao chúng ta không mua chúng?" Ông nói, "Nếu tôi chiếm được số cổ phần của ông ta, tôi có thể..."
"Ông Townsend, thậm chí ông không được nghĩ tới điều đó."
(1) khivas, mũ cầu nguyện của người Do Thái.