Thế Giới Kì Bí Của Ngài Benedict - Tập 1: Bút Chì, Tẩy Và Người Thắng Cuộc

Chương 25 : Nửa câu đố

Ngày đăng: 19:48 19/04/20


Tối đó, vừa đúng 10 giờ 1 phút, S.Q. Pedalian gõ cửa phòng bọn con trai. Đầu tiên là gõ bằng chân, do vô tình đá phải cửa, rồi bằng nắm tay. Không thấy ai đáp lại, anh ta mở cửa và săm soi mọi ngóc nghách của căn phòng. Trong bóng tối lờ mờ, hai cậu bé đã nằm sẵn sàng trên giường trong bộ quần áo ngủ. Chợt có cái gì đó thoáng qua trong mắt nên anh ta ngước nhìn lên. Nhưng trần nhà trống trơn, chẳng có gì ngoài mấy cái bóng đèn.



“S.Q.? Anh đấy à?” Reynie hỏi bẳng giọng ngái ngủ.



“Xin lỗi các cậu bé,” S.Q. nói, và bật đèn lên. “Anh không nghĩ các em buồn ngủ sớm như vậy - chỉ là bây giờ mới đến giờ tắt đèn đi ngủ. Ngài Curtain muốn gặp các em đấy. Dậy ngay đi nào, cả hai đứa, và mặc quần áo vào. À mà anh có thể thề anh vừa nhìn thấy một trong số các tấm trần phòng bọn em chuyển động đấy.”



“Có lẽ chỉ là cái bóng thôi,” Reynie thốt lên, dò dẫm tìm quần và giày của mình.



“Hoặc một con chuột,” Sticky nói bằng giọng khàn khàn. Miệng cậu bé đang rất khô.



S.Q. gãi đầu. “Một con chuột ư? Có thể lắm. Gần đây nhiều học sinh phàn nàn về chuột trên trần nhà. Anh nghĩ chúng ta cần đặt vài cái bẫy.” Khi Reynie mải mê ghi chú trong đầu về việc cần nhắc Kate tránh bẫy chuột, S.Q. dẫn chúng ra khỏi phòng.



Cả hai đứa đều trong tình trạng cảnh giác cao. Hiển nhiên Martina đã thuyết phục được ngài Curtain rằng cô bé không gian lận, nhưng làm thế quái nào mà cô ta có thể trở thành Điều hành viên? Như vậy ngài Curtain chắc hẳn đã biết Sticky nói dối. Và không nghi ngờ gì Reynie liên quan như là đồng phạm. Nó diễn ra đúng như nó phải thế, Reynie thảm hại nghĩ. Chính kế hoạch của cậu đã kéo Sticky vào vũng lầy này - tận hai lần.



Tại lối vào Nhà Điều Hành, S.Q. dừng lại. Với vẻ mặt đầy tình cảm, anh ta cúi xuống và đặt một tay lên vai mỗi đứa, “Anh hình dung hai em đang rất băn khoăn không biết ngài Curtain muốn gặp mình vì chuyện gì.”



“Ổ, đúng!” hai cậu bé đồng thanh nói, và tim Reynie nhảy lên. Nếu cậu có một lúc để chuẩn bị, có thể cậu sẽ nghĩ ra điều gì đó để nói, điều gì mà…



“Anh ước gì anh biết,” S.Q. lắc đầu nói. “Anh hy vọng sẽ không có chuyện gì xấu.”



Sáu mươi giây sau các cậu bé đã ở một mình với ngài Curtain trong phòng làm việc của ông ta. Cố gắng giữ cho nhịp thở được đều đặn (và hầu như chẳng có chút thành công nào), chúng chờ đợi ngài Curtain bắt đầu. Ông ta đặt cuốn nhật ký xuống và quay lại từ phía sau bàn làm việc của mình. Nhưng thay vì lao người về phía trước như thông thường, ngài Curtain nhích dần về phía chúng, chậm, rất chậm, lặng ngắm các cậu bé khiến hình ảnh một con nhện sói - một loại động vật ăn thịt người - xuất hiện trong đầu hai đứa trẻ. Chúng phải cố gắng lắm để không hành động theo sự thôi thúc từ thâm tâm là chúng phải lùi lại, tránh xa ông ta.



“Chắc chắn là,” ngài Curtain nói khi đã tiến đến gần Reynie và Sticky, “các cháu đang băn khoăn vì sao Martina Crowe trở thành Điều hành viên. Vì theo cháu, George, cô bé là một kẻ hay bắt nạt và gian lận, đúng không?”


“Nơi đó một gì?” Sticky nói, khi thông điệp dừng lại và không thấy tiếp tục. “Tại sao họ dừng lại?”



Reynie rên rỉ. “Ngài Curtain,” cậu thì thầm, chỉ chỏ. “Ông ta đang đi ra quảng trường.”



“Bây giờ?” Sticky rít lên, nhìn hình dáng quen thuộc lăn dần vào tầm mắt. “Làm dang dở cả thông điệp của bọn mình. Ông ta không thể đợi thêm hai mươi giây nữa à?”



“Ít nhất chúng ta đã có một khởi điểm,” Reynie nói.



Khởi điểm đó hoá ra lại là tất cả những gì chúng có, thậm chí sau một hồi thảo luận dài, bọn trẻ vẫn chỉ dừng lại ở đó. Cuối cùng, dòng thông điệp dở dang chẳng gợi cho chúng được chút manh mối nào cả. Mới đầu còn gần như là vô vọng kia, vì đâu cần phải bảo bọn trẻ giữ cho đôi mắt mở. Điều duy nhất có thể hi vọng là dòng thứ hai, nhưng bọn trẻ thấy hoàn toàn bế tắc. Chẳng lẽ trên đời này lại có một thứ mà bạn có thể đi vào bằng cách ra khỏi nó thật sao?



“Chúng ta phải thử lại vào ngày mai,” cuối cùng Kate nói trong khi che miệng ngáp. “Tớ không thể suy nghĩ thông suốt được nữa trong suốt tối nay rồi. Ít nhất bọn con trai các cậu đã trở thành Liên lạc viên. Đó là sự tiến triển đáng khích lệ đấy chứ?”



Những đứa khác đồng ý, và buổi họp kết thúc. Sau đó, chỉ mất vài phút để các cô gái biến mất vào trần nhà còn các chàng trai lên giường đi ngủ. Reynie mới vừa bắt đầu viết một bức thư trong tâm tưởng gửi tới cô Perumal thì Sticky thì thầm trong bóng tối.



“Reynie, cậu còn thức chứ?”



“Vẫn tỉnh lắm,” Reynie trả lời.



“Tớ đã rất muốn hỏi cậu là… liệu ‘sự tiến triển đáng khích lệ này’ có làm cho trí thông minh của cậu vì quá sợ hãi mà bỏ rơi cậu như sự thông minh của tớ không?”



Reynie cười. “Nó có thể là sự tiến triển đáng khích lệ tồi tệ nhất mà tớ từng trải qua.”



Ở tầng giường ngủ bên dưới, Sticky cũng cười. Tiếng cười làm chúng thư giãn - dù chỉ đôi chút và đó là tất cả những gì chúng có thể làm. Một lúc lâu sau, sự mệt mỏi đã chiến thắng bọn trẻ, và cả hai đứa bắt đầu chìm vào giấc ngủ.