When He Was Wicked

Chương 10 :

Ngày đăng: 15:40 19/04/20


......



—chẳng có gì ngoài những vết chấm, gây ra do chiếc bút của Nữ bá tước Kilmartin gõ vào giấy, hai tuần sau khi cô nhận được lá thư thứ ba của Bá tước Kilmartin



"Cậu ấy có đây không?"



"Anh ấy không ở đây."



"Cháu có chắc không?"



"Cháu khá chắc."



"Nhưng cậu ấy sẽ đến chứ?"



"Anh ấy nói anh ấy sẽ."



"Ồ. Nhưng cậu ấy sẽ đến lúc nào?"



"Cháu đảm bảo là cháu không biết."



"Cháu không biết sao?"



"Không, cháu không biết."



"Ồ. Được rồi. Ừm... Oh, nhìn kìa! Bác vừa thấy con gái bác. Rất vui được gặp cháu, Francesca."



Francesca đảo mắt—không phải cách thể hiện cô hay làm trừ phi trong những tình huống gay go nhất—khi cô nhìn Bà Featherington, một trong những quý bà buôn chuyện khủng khiếp nhất giới quý tộc, lững thững đi về phía Felicity con gái bà, người đang nói chuyện rất thân mật với một anh chàng đẹp trai, mặc dù không có tước vị, ở phía rìa phòng khiêu vũ.



Cuộc nói chuyện sẽ thật thú vị nếu đó không phải lần thứ bảy—không tám, không được quên mẹ cô nữa—cô phải nói về chuyện này. Và các câu chuyện thì luôn giống nhau, đến từng từ một, ngoại trừ việc không phải ai cũng đủ quen thân để dùng tên riêng của cô.



Khi Violet Bridgerton đã để lộ ra rằng ngài bá tước Kilmartin sẽ xuất hiện tại buổi tiệc sinh nhật của bà—ừm, Francesca khá chắc chắn rằng cô sẽ không bao giờ còn có thể thoát khỏi những cuộc tra hỏi, ít nhất là từ bất cứ ai có dính dáng gì đó với một phụ nữ chưa chồng.



Michael là con cá to của mùa này, và anh thậm chí còn chưa xuất hiện.



"Phu nhân Kilmartin!"



Cô nhìn lên. Phu nhân Danbury đang tiến về phía cô. Chưa một quý bà lớn tuổi nào kỳ quặc và mạnh mồm hơn bà ấy lại từng có mặt tại các vũ hội của London, nhưng Francesca khá thích bà già, nên cô chỉ mỉm cười khi bà bá tước đến, nhận ra rằng những người dự tiệc ở hai bên đã nhanh chóng chuồn đi chỗ nào không biết.



"Phu nhân Danbury ," Francesca nói, "thật tuyệt được gặp bà tối nay. Bà đang vui vẻ chứ?"



Phu nhân D dộng cây gậy chống xuống sàn chẳng vì lý do cụ thể nào cả. "Tôi sẽ thích thú hơn một chút nếu ai đó có thể nói cho tôi biết mẹ cô bao nhiêu tuổi."



"Cháu không dám."



"Phì. Có gì mà ghê thế? Bà ấy nào đã già bằng ta đâu."



"Và bà bao nhiêu tuổi?" Francesca hỏi, giọng cô thật ngọt ngào và nụ cười tinh quái.



Gương mặt nhăn nheo của Phu nhân D hé ra một nụ cười. "Hehehe, thông minh lắm. Đừng nghĩ là ta sẽ nói cho cô."



"Vậy thì chắc bà sẽ hiểu nếu cháu cũng trung thành với mẹ cháu như vậy."



"Hmm," Phu nhân Danbury hắng giọng thay vì trả lời, dộng cái gậy xuống sàn để nhấn mạnh. "Làm tiệc sinh nhật thì để làm gì nếu chẳng ai biết người ta đang ăn mừng cái gì?"



"Sự diệu kỳ của cuộc sống và tuổi thọ?"



Phu nhân Danbury khịt mũi trước câu đó, rồi hỏi, "Anh chàng bá tước mới của cô đâu?"



Trời đất, bà ấy thẳng tính thật. "Anh ấy không phải là bá tước của cháu," Francesca chỉ ra.



"Ừm, cậu ta là của cô nhiều hơn là của bất cứ ai khác."



Cái đó có lẽ đúng, mặc dù cô sẽ không xác nhận điều đó với Phu nhân Danbury, nên cô chỉ nói, "Cháu nghĩ ngài sẽ không chịu nhận mình là của ai, ngoại trừ chính ngài."



"Ngài, hử? Hơi long trọng quá, cô không nghĩ vậy sao? Tưởng hai người là bạn cơ đấy."



"Chúng cháu là bạn," Francesca nói. Nhưng điều đó không có nghĩa là cô sẽ gọi tên riêng của anh khi ra ngoài. Thực sự, khơi gợi lên những tin đồn thì chẳng hay gì. Đặc biệt khi cô cần danh tiếng của mình được sạch sẽ để tìm một anh chồng. "Anh ấy là người bạn tâm giao thân thiết nhất của chồng cháu," cô nói vẻ châm chọc. "Họ như anh em vậy."



Phu nhân Danbury trông có vẻ thất vọng trước sự mô tả nhạt nhẽo về mối quan hệ của cô với Michael, nhưng tất cả những gì bà làm là dẩu môi lên và rà mắt qua đám đông. "Bữa tiệc này cần phải được làm cho vui nhộn lên một chút," bà lẩm bẩm, lại gõ gõ cái gậy.



"Xin bà cố đừng nói cái đó với mẹ cháu," Francesca thì thầm. Violet đã bỏ hàng tuần để chuẩn bị, và thực tình, chẳng ai có thể tìm ra thiếu sót gì trong bữa tiệc. Ánh sáng thật mềm mại và lãng mạn, âm nhạc thì hoàn hảo tuyệt vời, và ngày cả thức ăn cũng ngon—chẳng phải là một thành công nhỏ cho một vũ hội ở London. Francesca đã ăn hai cái bánh nhân kem và từ nãy đến giờ đã tính kế để có thể quay lại bàn thức ăn mà không tỏ ra là một kẻ háu đói.



Có điều cô cứ bị cản đường bởi những bà mẹ tò mò.



"Ồ, đó không phải lỗi của mẹ cô," Phu nhân D nói. "Bà ấy không có lỗi trong việc có quá đông những kẻ nhàm chán trong giới chúng ta. Chúa ơi, bà ấy đẻ tám người các cô, và chẳng có tên ngốc nào trong đám đó cả." Bà ném cho Francesca một cái liếc lộ liễu. "Đó là một lời khen, nhân tiện đây."



"Cháu thật cảm động."
"Anh ấy không thể chung thủy mãi với một người đàn bà," Francesca nói, "và em nghi ngờ việc chị sẵn sàng chấp nhận việc ngoại tình."



"Không," Eloise lẩm bẩm, "trừ phi anh ấy chấp nhận cơ thể bị thương tích nặng nề."



Bốn quý cô trở nên im lặng sau đó, tiếp tục ngắm nghía Michael và những người đi theo một cách trơ tráo. Anh nghiêng người xuống và thì thầm gì đó vào một trong những đôi tai của họ, làm cho quý cô đó cười khúc khích và đỏ mặt, đưa tay lên che miệng.



"Anh ấy tán kinh nhỉ," Kate nói.



"Cái cảm giác xung quanh anh ấy," Sophie khẳng định. "Những người đàn bà đó chẳng có chút cơ hội nào."



Lúc đó anh mỉm cười với một người đi cùng, một nụ cười chậm rãi, tan chảy làm cho cả những phụ nữ Bridgerton cũng phải thở dài.



"Chúng ta không còn việc gì khá hơn để làm ngoài việc rình mò Michael sao?" Francesca hỏi, vẻ phát ghê.



Kate, Sophie, và Eloise nhìn nhau, chớp mắt.



"Không."



"Không."



"Chị đoán là không," Kate kết luận. "Không phải bây giờ, dù sao đi nữa."



"Em nên đến nói chuyện với anh ấy," Eloise nói, hích Francesca bằng cùi chỏ.



"Vì lý do quái gì chứ?"



"Bởi vì anh ấy đang ở đây."



"Cũng như hàng trăm người đàn ông khác," Francesca trả lời, "tất cả đều là những anh chàng em muốn cưới hơn anh ấy."



"Chị mới chỉ thấy ba người mà chị còn muốn nghĩ đến chuyện cho phép," Eloise lẩm bẩm, "và chị thậm chí cũng không chắc về bọn họ."



"Cứ cho là thế," Francesca nói, không muốn thừa nhận ý kiến của Eloise, "mục đích của em ở đây là để tìm chồng, nên em không hiểu việc lăng xăng xung quanh Michael thì có ích lợi gì."



"Thế mà chị nghĩ chúng ta ở đây để chúc mừng sinh nhật mẹ," Eloise thì thầm.



Francesca lườm chị. Cô và Eloise gần tuổi nhau nhất trong nhà Bridgerton—cách nhau đúng một năm. Francesca sẵn sàng hy sinh mạng sống vì Eloise, đương nhiên, và chắc chắn chẳng có phụ nữ nào khác biết nhiều về những bí mật và suy nghĩ của cô đến vậy, nhưng phải đến một nửa thời gian, cô rất vui lòng được bóp cổ chị cô.



Bao gồm cả lúc này. Đặc biệt là lúc này.



"Eloise đúng đấy," Sophie nói với Francesca. "Em nên qua đó và chào Michael. Đó chỉ là phép lịch sự, vì anh ấy đã ở nước ngoài rất lâu."



"Chẳng phải là bọn em đã sống trong cùng một nhà cả tuần sao," Francesca nói. "Bọn em đã nói nhiều hơn những câu chào hỏi rồi."



"Phải, nhưng chưa công khai," Sophie trả lời, "và không phải tại ngôi nhà của gia đình em. Nếu em không qua và nói chuyện với anh ấy, mọi người sẽ bàn tán vào ngày mai. Họ sẽ nghĩ là có sự bất hòa giữa hai người. Hoặc tệ hơn, rằng em không chấp nhận anh ấy làm bá tước mới."



"Tất nhiên em chấp nhận anh ấy," Francesca nói. "Và ngay cả nếu em không, cái đó có quan trọng gì. Quyền thừa kế của anh ấy là hoàn toàn không thể nghi ngờ."



"Em cần cho mọi người thấy là em tôn trọng anh ấy," Sophie nói. Rồi cô quay sang Francesca với một vẻ mặt dò xét. "Tất nhiên là trừ phi em không như vậy."



"Không, tất nhiên là em có chứ," Francesca nói và thở dài. Sophie nói đúng. Sophie luôn luôn đúng khi nói đến chuyện phép tắc. Cô nên sang và chào Michael. Anh xứng đáng được chào mừng một cách chính thức và công khai tại London, dù cho việc đó có lố bịch đi nữa, vì cô đã bỏ cả tuần qua chăm sóc anh vượt qua những cơn sốt rét. Cô chỉ không muốn phải chen lấn để vượt qua đám đông người hâm mộ của anh.



Cô từng luôn thấy danh tiếng của Michael thật thú vị. Có thể bởi vì cô cảm thấy hoàn toàn xa cách khỏi những cái đó, thậm chí là đứng cao hơn nó. Đó từng là chuyện đùa cợt riêng của ba bọn họ—cô, John, và Michael. Anh ấy chưa bao giờ nghiêm túc với bất kỳ phụ nữ nào, và thế nên cô cũng chẳng cần.



Nhưng giờ cô không còn nhìn anh từ cái vì trị thoải mái, an toàn của một quý bà có chồng và hạnh phúc nữa. Và Michael không chỉ còn là Tay chơi vui vẻ, một tay chẳng được việc gì, người chỉ duy trì vị trí của mình nhờ sự hóm hỉnh và hấp dẫn.



Anh là một bá tước, và cô là một bà góa, và cô bỗng cảm thấy thật nhỏ bé và bất lực.



Đó không phải là lỗi của anh, đương nhiên. Cô biết vậy, cũng như cô biết... ừm, cũng như cô biết rằng anh sẽ là một người chồng tệ hại, một ngày nào đó. Nhưng không hiểu sao cô không thể ngăn sự bực bội của mình, nếu không phải là với anh thì cũng là với bầy phụ nữ cười rinh rích xung quanh anh.



"Francesca?" Sophie hỏi. "Em có muốn một người bọn chị đi với em không?"



"Gì cơ? Không. Không, tất nhiên là không." Francesca thẳng người dậy, xấu hổ vì bị các chị bắt gặp cô đang mơ màng. "Em có thể lo chuyện Michael," cô nói chắc chắn.



Cô bước hai bước về phía anh, rồi quay về phía Kate, Sophie, và Eloise. "Sau khi em lo xong chuyện mình đã," cô nói.



Và với câu đó, cô quay người để tiến về phía phòng vệ sinh của quý bà. Nếu cô sắp phải mỉm cười và tỏ ra lịch sự giữa đám phụ nữ ngớ ngẩn của Michael, cô sẽ cần làm thế mà không phải cảm thấy muốn nhảy tưng tưng trên hết chân này sang chân kia.



Nhưng khi cô vừa đi, cô nghe tiếng thì thầm khẽ của Eloise, "Nhát gan."



Francesca phải cần tất cả sự kiên cường của mình để không quay lại và xuyên thủng chị cô bằng một câu trả đũa thô bạo.



Ừm, cái đó, và cả thực tế là cô sợ rằng Eloise đã đúng.



Và thật khủng khiếp khi nghĩ rằng cô đã trở thành một kẻ nhát gan vì Michael, chứ không phải ai khác.